La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « quechua »

Quechua

[kɛʃya]
Ecouter

Définitions de « quechua »

Quechua - Adjectif

  • Qui appartient ou se rapporte aux Quechuas, à leur culture ou à leur langue.

    Ollantaï : drame en vers quechuas du temps des Incas
    — Titre d’une œuvre de Antonio Valdez, édité chez Kraus Reprint en 1968
  • (LGBT) Lesbienne qui pratique la randonnée et le bricolage, souvent vêtue de sportswear, par extension du nom d'une marque de vêtements.

    Vous pensiez que la lesbienne Quechua n’existait qu’en France ?
    — Hong Kong LGBT par Océanerosemarie, 2017

Quechua - Nom commun

  • Groupe de langues amérindiennes utilisées principalement au Pérou, en Bolivie, en Colombie, en Équateur et en Argentine.

    Mais ce qui irrite plus encore les patrons criollos et assimilés aux criollos, [...] est de voir leurs "peones" parler depuis le plus haut degré de l’État à tout le Pérou dans des langues autochtones comme le quechua. Une langue millénaire que les caciques politiques ont tenté d’annihiler, voire d’effacer depuis plus de cinq siècles, mais sans succès.

Étymologie de « quechua »

De l'espagnol quechua.

Usage du mot « quechua »

Évolution historique de l’usage du mot « quechua » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « quechua » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Citations contenant le mot « quechua »

  • Le nom n'a toutefois pas été choisi au hasard puisque, comme Zonda (un vent sec andin de l'ouest de l'Argentine) ou Huayra (qui signifie en langue quechua, vent), ils l'ont appelé Pagani Amaru : Amaru étant le nom en Quechua d'une divinité, un serpent ailé. Et il faut bien avouer que cela lui va plutôt bien au regard de sa forme ondulée et de ses courbes.
    Caradisiac.com — Pagani Amaru : un concept bike en forme d'hommage
  • La cité de Machu Picchu, dont le nom signifie "Vieille Montagne" en langue quechua, a été édifiée sous le règne de l’empereur Pachacutec (1438–1471). Découverte par l’explorateur américain Hiram Bingham en 1911 et inscrite au Patrimoine mondial de l’Unesco depuis 1983, la cité se trouve à une centaine de kilomètres de Cuzco, ancienne capitale de l’empire inca dans le sud-est du Pérou actuel.
    La-R%C3%A9publique-des-Pyr%C3%A9n%C3%A9es — Pérou: un Machu Picchu sans touristes pour son 109e anniversaire - La République des Pyrénées.fr
  • L’hévéa est un arbre de la famille des euphorbiaceae, plus connu sous le nom d’arbre à caoutchouc. En effet, le latex est extrait de cet arbre au moyen de saignées, c'est-à-dire d’une incision sur l’écorce du tronc. La résine, en sortant de l’entaille, coule dans un réceptacle puis l’encoche se bouche par coagulation. Le terme caoutchouc vient d’ailleurs du quechua cachuchu, qui signifie en langage inca : “bois qui pleure”. 
    L’hévéa, de la forêt amazonienne à l’Indonésie | lepetitjournal.com
  • Des tentes Quechua et des hamacs sont encore suspendus. Les restes de la nuit à la belle étoile, dans le centre de Paris, boulevard Bonne Nouvelle. Ils comptent lever le camp mardi matin.
    LEFIGARO — DIRECT - Présidentielle 2022 : l'interdiction du voile n'est plus la priorité de Marine Le Pen, selon ses lieutenants
  • Derrière lui, Martine, manucure en Fiat Cinquecento, guette les stations et leurs oriflammes vantant des prix coûtants : « 1,78 du prix coûtant. Vous y croyez, vous ? Et ils sont où les “gilets jaunes” ? Ils attendent qu’on soit à 2 balles le litre ? Quand c’était à 1,40, ils occupaient tous les ronds-points. » Sur le trottoir d’en face, dans une station concurrente, un homme en parka élimée savoure une barquette de taboulé. La tente Quechua de ce sans-domicile-fixe a remplacé la cabine du vendeur depuis que le site a été automatisé. Lui n’est plus dérangé : « Comme ce sont les plus chers, maintenant c’est désert et moi je suis peinard. »
    Le Monde.fr — Face à la hausse du prix des carburants, la débrouille des automobilistes
  • Comme pour la Wiphala. L’arc-en-ciel figurait également parmi les symboles du Tahuantinsuyo, mot quechua qui désigne l’Empire inca et signifie « Le tout des quatre parts », le chiffre 4 étant sacré dans la cosmogonie précoloniale andine. Ce motif de la répétition du carré se retrouve également dans la croix andine, et on compte en réalité une infinité de modèles de Wiphala. Celui usité aujourd’hui est celui du Collasuyo, ancienne province inca qui débute au sud de Cuzco et correspond à la Bolivie actuelle.
    L'Humanité — Petites et grandes histoires des drapeaux 13/20. La Wiphala, ou l’âme andine du vent et du triomphe | L'Humanité
  • Le quechua était la lingua franca de la civilisation inca (mais non sa langue officielle, laquelle était l'aymara).
    Quechua — article Wikipédia).
  • Parallèlement à ces travaux, Dumézil part apprendre le quechua en six mois au Pérou et se passionne surtout pour les coutumes et les langues du Caucase, la «deuxième vocation» de sa vie, dit-il, au point qu'il songe, un temps, à abandonner ses chers Indo- Européens. Il s'efforce en particulier de sauver l'oubykh, langue qui compte quatre-vingt-deux consonnes pour trois voyelles et dont il connaît le dernier locuteur. C'est avec lui, Tevfik Esenç, qu'il publie des études descriptives et comparatives sur Le Verbe oubykh après avoir travaillé à une grammaire, envisagé l'écriture d'un dictionnaire et rédigé, de 1960 à 1967, les Documents anatoliens sur les langues et les traditions du Caucase.
    Le Figaro.fr — Georges Dumézil L'historien des origines

Traductions du mot « quechua »

Langue Traduction
Anglais quechua
Espagnol quechua
Italien quechua
Allemand quechua
Chinois 克丘亚
Arabe كيشوا
Portugais quíchua
Russe кечуа
Japonais ケチュア
Basque quechua
Corse quechua
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.