La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « poématique »

Poématique

Définitions de « poématique »

Trésor de la Langue Française informatisé

Poématique, adj.,néol. [Doublet de l'adj. poétique, avec une insistance particulière sur l'acte poétique, sur le déroulement du processus poétique] Qui est relatif à la poésie. C'est qu'elle [la poétique] a pour source l'indivisible inspiration créatrice qui se développera en poèmes, s'étalera en images, rayonnera en splendeur verbale; non que la chose légère, (...) non que l'aérien faire-être, (...) soit d'abord et chronologiquement étincelle poétique pour ensuite s'incarner en ouvrage poématique (Jankél.,Je-ne-sais-quoi, 1957, p.64).

Phonétique du mot « poématique »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
poématique pɔematik

Citations contenant le mot « poématique »

  •             Il convient donc de parler de polyphonies au pluriel, et de spécifier en littérature si l’on a affaire à la fragmentation de l’instance énonciatrice romanesque en plusieurs relais narratifs, ou à la pluralité des voix au sens large (au théâtre par exemple), ou encore à des fragments de discours hétérogènes (lettres, récits enchâssés, allusions intertextuelles…). Les applications phonologiques du concept sont même à envisager, dans la mesure où elles permettent de mettre en avant le rôle primordial de la polyphonie en poésie, lieu s’il en est de la conjonction de la voix qui fait entendre le son et de la voix poématique qui produit l’énoncé. On pourra aussi réfléchir aux pratiques linguistiques impliquant le passage d’une langue à l’autre, notamment entre langues régionales et langues perçues comme dominantes. Le champ musicologique est aussi à considérer, tant il est vrai qu’une réflexion sur les polyphonies, comme mise en simultanéité d’entités sémantiques diverses, offre des perspectives particulièrement variées. D’autres domaines des arts interviendront éventuellement dans cette réflexion, tant qu’ils s’articuleront autour du passage à la modernité et de sa définition. , "Plurivocalité et polyphonies : une voie vers la modernité ?" (Université de Saint-Etienne)
  • Diction, fiction, vision : pour une poématique du peuple , J. Faerber, Après la littérature. Écrire le contemporain
  • 8Quoi qu’il en soit, l’argument emprunté à une lecture, d’ailleurs biaisée, de Gautier revendiquant le vers contre une poétique anti-artiste, s’estompe et s’évanouit bientôt, au profit de la lutte contre les « barbares qui nous entourent », comme disait Toulet (p. 45), oubliant que ces derniers sont à la fois nos pères et nos enfants, à défaut d’être nos frères. Barrès, Bernanos et Maurras sont convoqués avec Max Nordau, contempteur de la dégénérescence, pour faire un quarteron d’ancêtres antimodernes au pâle et trop tiède héritier Antoine Compagnon... Le néo-classicisme a perdu son néo. Le lit que lui borda naguère Jean Ristat serait donc trop commode, celui de Procuste vaut mieux. Le génie, peut-être pour ses gènes, est appelé au secours contre... le romantisme. « Je peux donc me déclarer [...] ouvertement réactionnaire [....]. » (p. 48) Champ libre serait laissé en effet au désapprentissage de la langue poématique par tous ceux qui se targuent de ne pas théologiser l’ordre incarné. Nous voici bien avancés. , Si on fait attention à la prose... (Acta Fabula)
  • À ses créations, s’ajoutent deux concepts : le poéméléon et la poématique. Le poéméléon ou poème caméléon est un mot valise issu de poème et de caméléon. Le nom caméléon associé à la poésie n’est pas fortuit. Le poéméléon désigne cette nouvelle forme de poème à caractère caméléon étant donné que ce reptile est surtout connu pour sa capacité à changer de couleur selon les circonstances et à se conformer au milieu où il se trouve tout en gardant son physique ou sa forme. De cette même manière, le poéméléon peut, selon le gré du lecteur, changer de thème central et épouser un autre en ne subissant qu’une moindre modification formelle : remplacer un vers par un autre ou une expression par une autre. Ainsi le rôle du poète se limite à donner le premier jet du texte. C’est au lecteur de faire de ce jet un poème caméléon : opérer des modifications formelles pour vu que cela rime avec le reste du texte. De cette façon, le poème change de thème comme le caméléon change de couleur, mais garde son ossature comme le caméléon, son physique. , L’ouvrage ‘’AU-DELA de l’Apparence’’ de Modibo IBRAHIMA Kanfo : Les prémices d’une nouvelle poésie malienne - Bamada.net
  • Le monde littéraire a déjà connu le vers blanc, le vers libre, le vers médaillé, mais il n’a pas encore connu le vers fantôme. Le monde littéraire a déjà connu le rondeau, la sextine, le pantoun, le tanka, l’élégie, le ghazal, mais il n’a pas encore connu la kanfonienne, le poème-caméléon, la poématique, le manancou, la chakanienne… C’est au cours de cette révolution que nous allons bombarder le monde littéraire avec des vers fantômes, des kanfoniennes, des poématiques, des manancous, etc. Mali Actu, Mali : Modibo Ibrahima Kanfo, auteur de « Au-delà de l’apparence », lors de notre entretien sur son recueil : « Le monde littéraire a déjà connu le vers blanc, le vers libre, le vers médaillé, mais il n’a pas encore connu le vers fantôme »

Traductions du mot « poématique »

Langue Traduction
Anglais poematic
Espagnol poematico
Italien poematico
Allemand poetisch
Chinois 诗意的
Arabe شعرية
Portugais poemático
Russe стихотворный
Japonais 詩的
Basque poematikoa
Corse pueticu
Source : Google Translate API

Poématique

Retour au sommaire ➦

Partager