La langue française

Philologiquement

Définitions du mot « philologiquement »

Trésor de la Langue Française informatisé

Philologiquement, adv.D'un point de vue philologique. Comparatisme fondé sur les affinités linguistiques, qui réduit son champ d'investigation à ce qui est philologiquement apparenté (Philos., Relig., 1957, p.40-12).

Trésor de la Langue Française informatisé

Philologiquement, adv.D'un point de vue philologique. Comparatisme fondé sur les affinités linguistiques, qui réduit son champ d'investigation à ce qui est philologiquement apparenté (Philos., Relig., 1957, p.40-12).

Wiktionnaire

Adverbe

philologiquement \fi.lo.lo.ʒi.ke.mɑ̃\

  1. D’une manière philologique.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Littré (1872-1877)

PHILOLOGIQUEMENT (fi-lo-lo-ji-ke-man) adv.
  • D'une manière philologique.
Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Étymologie de « philologiquement »

(Siècle à préciser) Dérivé de philologique avec le suffixe -ment.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « philologiquement »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
philologiquement filoloʒikemɑ̃

Citations contenant le mot « philologiquement »

  • Cette page est l’une des plus célèbres du XVIIe siècle et il en existe déjà nombreux enregistrements. Au début, je n’étais pas sûr de vouloir l’inclure, car je doutais d’avoir vraiment quelque chose de nouveau à dire. Le claveciniste Filippo Pantieri m’a alors proposé d’en donner une version un peu différente de ce qu’on entend d’ordinaire, avec des variations pour chaque strophe ainsi que l’ajout de deux violons et d’une viole de gambe. Je suis conscient que ce n’est pas très philologiquement correct car il suffirait d'un théorbe. En même temps, je me suis dit que nous avions réalisé un travail plutôt rigoureux sur tous les autres morceaux – sauf, peut-être, en recourant occasionnellement à des percussions, mais c’était pour deux airs « dansants » – et que nous pouvions donc nous permettre de faire une exception pour Sì dolce è ’l tormento. Finalement, j’étais content du résultat et la maison de disque, Arcana, m’a même demandé d’en réaliser une vidéo pour la promotion du CD. Le lieu où nous avons enregistré, à savoir le château de Longiano, un bâtiment de la Renaissance en Émilie-Romagne, est fort beau, donc nous avons décidé d’utiliser ses chambres et balcons... et quelques bougies pour l’atmosphère. , Carlo Vistoli : "Chaque soir, au dernier acte, j'avais de la peine à retenir mes larmes" | Forum Opéra
  • Le travail sur les costumes et la reconstitution générale de l'époque sont absolument éblouissants. Les acteurs, tous rayonnants de beauté et justesse, répondent à l’intensité de l’histoire. Les musiques de Nino Rota, ainsi que la valse inédite de Giuseppe Verdi, sont tout juste philologiquement parfaites. , Nouvelle griffe pour Le Guépard - Le film de Visconti restauré | Italieaparis.net
  • Notre continent porte un nom donné par d’autres : le mot ‘Afrique’ n’a pas son origine en Afrique et l’Africain, ‘afer’ en latin, se construit philologiquement avec le privatif ‘a’ qui s’ajoute au verbe fero/je porte ; sorte d’impératif présent, ‘afer’ peut se traduire par ‘éloigne’ : l’Africain serait un être ‘à éloigner’ des citoyens latins, ‘à mettre loin de leurs yeux’, un être à qui l’on dit quelque chose comme ‘mouf’, en langage camerounais ; le ‘afer’ habite l’Africa.  Cameroonvoice, D'où vient le nom Afrique ? - Cameroonvoice
  • Théorie logiquement et philologiquement « belle », selon laquelle l’étranger polyglotte Florio a écrit des œuvres de poésie et des pièces de théâtre, soit en les laissant anonymes, soit en les signant sous le pseudonyme de William Shakespeare, soit parfois avec le seul nom de plume Shake-speare, écrit ainsi, avec un trait d’union (shake spear : « remuer la lance », soit la plume). Le Monde.fr, Le célèbre « Barde de Stratford » n’est pas celui qu’on croit !

Traductions du mot « philologiquement »

Langue Traduction
Anglais philologically
Espagnol filológicamente
Italien filologicamente
Allemand philologisch
Chinois 从语言上
Arabe لغويا
Portugais filologicamente
Russe филологической
Japonais 哲学的に
Basque philologically
Corse filologicamente
Source : Google Translate API

Philologiquement

Retour au sommaire ➦

Partager