La langue française

Patronymie

Définitions du mot « patronymie »

Trésor de la Langue Française informatisé

patronymie. ,,Régime où le nom de l'enfant est dérivé de celui du père ou d'autres parents patrilinéaires`` (Willems 1970).

Phonétique du mot « patronymie »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
patronymie patrɔ̃imi

Citations contenant le mot « patronymie »

  • La preuve : après tous les coups courroucés mais gentils, que j’ai encaissé de votre part, nous pouvons tous nous réjouir déjà d’être parvenus à élaborer un listing approximatif de la patronymie nationale : nous avons 432 noms de famille !!! Ma Guinée Infos, Patronymes de Guinée : la recherche ouverte de Fodé Tass Sylla | Ma Guinée Infos
  • Il précise qu’il ne faut pas la confondre avec la patronymie ou anthroponymie qui s’intéresse plutôt aux noms des personnes qui sont liés à des origines régionales, métiers, sobriquets ou patronymes. " Anthroponymie et toponymie sont nécessairement liées car le nom d’un lieu est souvent lié à un patronyme et vice-versa ", précise-t-il. lindependant.fr, La toponymie expliquée à Gruissan - lindependant.fr
  • À trois mois de la sortie du disque, Camille en autoanalyse la patronymie : "Je voulais faire un disque protestataire, je voulais dire "non". Et voilà que je dis "OUÏ". Il y a tout : la rondeur du "O", l'ouverture du "U", la droiture du "Ï." On se souvient de la séquence télévisuelle surréaliste au cours de laquelle Camille, en 2015, faisait chanter, à capella, un François Hollande circonspect à l'Institut du monde arabe. À Villeneuve, l'artiste pourrait tout autant récidiver avec un autre puissant, en l'occurrence une puissante, puisque la patronne du FMI Christine Lagarde, passe souvent ses étés à quelques mètres de chez Camille ! LaProvence.com, Sorties - Loisirs | Pourquoi la chanteuse Camille a choisi Villeneuve-lez-Avignon | La Provence
  • Si le Togo ne sera pas représenté à ce rendez-vous, Faure Gnassingbé à qui la presse locale attribue une multitude de conquêtes ne devrait pas se soucier de la chaise vide qu’il laissera à Niamey. Mahamadou Issoufou la fera occuper par l’une de ses deux officielles épouses. Ou Adama Barrow qui a fait de Fatoumata Bah la first lady gambienne au détriment de Sarjo Mballow. Alors qu’en prélude à la présidence tournante de la Cedeao par le Niger, une rencontre des premières dames de l’espace régionale est prévue les 6 et 7 juillet, nous consacrons un dossier à ces femmes qui, dans l’ombre, ont parfois plus d’influence sur nos dirigeants que la voix des peuples. Si certaines sont discrètes et d’autres plus exubérantes, toutes exercent, à divers niveaux, le pouvoir qu’elles partagent parfois ostentatoirement avec leurs époux de présidents. L’ordre est alphabétique, à la « patronymie » de leurs maris.  Décryptage !  SenePlus, ZOOM SUR LES PREMIERES DAMES DE LA CEDEAO | SenePlus
  • Aïe, voilà un nom qui fait polémique, ou du moins pour lequel les spécialistes en patronymie avancent plusieurs hypothèses, au moins deux en tout cas. Le nom de Bouzigues a été rendu célèbre par Marcel Pagnol, dans «Le Château de ma mère» : la petite famille Pagnol, emmenée par Joseph, se rendait tous les samedis à la Bastide Neuve, lovée au cœur du massif des Bellons, depuis Marseille. D'abord le trajet en autocar, puis une longue marche à pied pour arriver jusqu'aux Bellons, avec une montagne de bagages et les trois enfants. Un jour, ô miracle, Joseph l'instituteur tombe nez à nez avec Bouzigues, un ancien élève, devenu «piqueur» du canal de Marseille. En longeant le canal, la famille gagne un temps précieux, grâce à la clé, quasi miraculeuse, fournie par Bouzigues, un personnage haut en couleur. Mais le nom de Bouzigues n'est pas typiquement provençal, il est d'abord pyrénéen, les trois premiers départements où l'on trouve le plus de Bouzigues étant les Hautes-Pyrénées, la Haute-Garonne et le Gers. Et c'est là que deux versions s'affrontent. La première : ce nom viendrait pour certains directement de l'occitan «bodica» signifiant terre en friche ou jachère. Dans ce cas, les Bouzigues ne seraient que de pauvres hères, vivotant sur des terres ingrates. Deuxième hypothèse : le nom viendrait cette fois du gascon ancien «botica» signifiant tout simplement boutique, commerce. Dans ce cas, les Bouzigues ne seraient plus des manants faméliques, mais des nantis au contraire, des commerçants replets, ayant pignon sur rue, ou se déplaçant de foire en foire. En tout cas, ces Bouzigues-là n'étaient pas dans la gêne. Il ne faut pas pour autant s'imaginer des milliardaires roulant sur l'or : c'était sûrement de petits commerçants, dont la «fortune» devait être à l'aune de celle de leurs concitoyens, c'est-à-dire tout à fait modeste, voire particulièrement réduite. Hélène Dubarry ladepeche.fr, Tarbes. Bouzigues, des nantis ? - ladepeche.fr
  • Notre jeu-concours de cet été, portant sur la patronymie, c'est-à-dire l'origine des noms de famille, a recueilli auprès de vous, nos lecteurs, un très large écho. Votre participation a été énorme, dépassant de loin celle des années précédentes, déjà très importante. Nous vous en remercions très sincèrement. ladepeche.fr, Tarbes. Merci, vous avez été si nombreux à participer… - ladepeche.fr

Traductions du mot « patronymie »

Langue Traduction
Anglais patronymy
Espagnol patronímico
Italien patronymy
Allemand patronymie
Chinois 赞助
Arabe الأب
Portugais patronia
Russe патронимия
Japonais 愛国者
Basque patronymy
Corse patronimia
Source : Google Translate API

Patronymie

Retour au sommaire ➦

Partager