La langue française

Paronymie

Définitions du mot « paronymie »

Trésor de la Langue Française informatisé

PARONYMIE, subst. fém.

LING. Caractère, ressemblance des paronymes. Pseudo-problèmes, tenant à des malentendus sur les mots, c'est-à-dire aux hasards de la paronymie (Jankél., Je-ne-sais-quoi, 1957, p.186).La paronymie est à l'origine de certains jeux de mots, quiproquos et calembours (Davau-Cohen1972).
Prononc.: [paʀ ɔnimi]. Étymol. et Hist. 1868 (Littré). Empr. au gr. π α ρ ω ν υ μ ι ́ α «id.», dér. de π α ρ ω ́ ν υ μ ο ς v. paronyme.

Wiktionnaire

Nom commun

paronymie \pa.ʁɔ.ni.mi\ féminin

  1. Qualité de ce qui est paronyme.
    • Enfant, j'ai longtemps confondu la Syldavie avec la Slovénie qui était alors une des républiques de la Fédération socialiste yougoslave. Une confusion due à la paronymie de ces deux contrées slaves, mais due aussi à l'émotion avec laquelle mon grand-père ne parlait de la Slovénie. — (Albert Algoud, Petit dictionnaire énervé de Tintin, Éditions de l'Opportun, 2010)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Littré (1872-1877)

PARONYMIE (pa-ro-ni-mie) s. f.
  • Qualité de ce qui est paronyme. La paronymie de deux termes.
Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Étymologie de « paronymie »

(Date à préciser) Dérivé de paronyme avec le suffixe -ie.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « paronymie »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
paronymie parɔnimi

Citations contenant le mot « paronymie »

  • Écrivons-nous cet article à votre attention ou à votre intention ? Qui n'a jamais mangé une syllabe pour masquer son doute quant au bon terme à employer ? Si cette pirouette fonctionne à l'oral, elle est plus complexe à l'écrit. Une fois armé d'un stylo, il est nécessaire de maîtriser la paronymie pour éviter ces erreurs de vocabulaire. Les paronymes, du grec « para » (à côté) et « onoma » (le nom), sont des mots dont la prononciation et l'orthographe sont très proches mais dont le sens diffère. Le Point, À qui la faute ? #1 - Les paronymes - Le Point
  • Le Crépuscule des idiots est une paronymie du Crépuscule des idoles de Nietzsche, et qui s’inscrit dans cette tradition de la moquerie religieuse, en espérant qu’il y a un fond derrière parce que le livre de Nietzsche était un résumé de sa philosophie mais en même temps, il en profitait pour allumer tous les hommes de foi, les hypocrisies, etc. Il se payait aussi la tête de Wagner et du peuple allemand. En bref, le Crépuscule des idoles est un livre que l’on peut considérer comme étant un tir aux pigeons assez réjouissant. Dans cet ouvrage, Nietzsche réitérait aussi tous ses concepts-clés telle l’énergie vitale, etc. , Jean-Paul Krassinsky : "Le Crépuscule des idiots est une paronymie (...) - ActuaBD
  • ORTHOGRAPHE - Les deux mots sont souvent confondus en raison de leur paronymie. À tort. Le Figaro revient sur leu bon usage. Le Figaro.fr, «Acception» ou «acceptation»: ne faites plus la faute !
  • «La peur de son père l'obnubile» ou «la peur de son père l'omnibule»? Ou bien est-ce «la peur de son père l'omnubile»? À l'oral, l'erreur est aisée, presque indétectable. Difficile en effet de ne pas tomber dans les pièges de la paronymie et à l'écrit, de l'homonymie. Quand faut-il noter, par exemple, «fatigant» plutôt que «fatiguant»? Qu'en est-il du spécialiste chez qui l'on va pour avoir les dents droites? Est-ce un «orthodontiste» ou bien un «orthodentiste»? Les erreurs ont la dent dure. Petit tour d'horizon. Le Figaro.fr, «Obnubiler» ou «omnibuler» ? Ces barbarismes que vous faites sans le savoir
  • On assume sans rougir cette incursion dans le registre familier. « Offenbach et la nourriture » aurait été trop trivial et terre à terre. « Offenbach et les plaisirs de la table » aurait davantage convenu, mais le choix de ce titre un brin trop gourmé aurait privé l’auteur de ces lignes de la possibilité d’explorer comme elle le mérite la paronymie entre LA bouffe et LE bouffe. Commençons donc par là. , Offenbach et la bouffe, ou l'art d'équilibrer les plaisirs sensuels | Forum Opéra

Traductions du mot « paronymie »

Langue Traduction
Anglais paronymy
Espagnol paronimia
Italien paronymy
Allemand paronymie
Chinois 代名词
Arabe الاسم المستعار
Portugais paronímia
Russe паронимии
Japonais 同義語
Basque paronymy
Corse paronimia
Source : Google Translate API

Paronymie

Retour au sommaire ➦

Partager