La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « oulipien »

Oulipien

Définitions de « oulipien »

Wiktionnaire

Nom commun - français

oulipien \u.li.pjɛ̃\ masculin (pour une femme, on dit : oulipienne)

  1. Membre de l’Ouvroir de littérature potentielle.
    • Les oulipiens se sont ainsi mis à re-composer des poèmes, sur la base de modèles éprouvés, qui hésitent parfois entre la re-création et la récréation. — (Marc Lapprand, Poétique de l'Oulipo, 1998, page 95)

Adjectif - français

oulipien \u.li.pjɛ̃\

  1. Obéissant à une contrainte littéraire.
    • Le roman La Disparition de Georges Perec est une œuvre oulipienne.
    • J’ai eu beau lire Hô Chi Minh dans le texte, traduire Marx en hittite classique, me livrer à une analyse stylistique des épanadiploses du Petit Livre rouge, réaliser une transcription oulipienne de la pensée de Lénine, j’ai eu beau offrir le communisme en pâture à ma réflexion, ou inversement, je n’ai pas pu dépasser les conclusions de mes cinq ans. — (Amélie Nothomb, Le Sabotage amoureux, Albin Michel, Paris, 1993, p. 22 de l’éd. 2011)
  2. En rapport avec l’Ouvroir de littérature potentielle.
    • L’année 1960 marque le début de l’aventure oulipienne.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Étymologie de « oulipien »

(Date à préciser) De l’acronyme Oulipo (« de l’Ouvroir de littérature potentielle »).
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « oulipien »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
oulipien ulipjɛ̃
oulipienne ulipjɛ̃n

Citations contenant le mot « oulipien »

  • Le mot ne vous dira sûrement rien -il n'apparaît d'ailleurs ni dans le dictionnaire de l'Académie française, ni dans Le Petit Robert- mais vous l'aurez assurément croisée au quotidien. Semblables à des poèmes oulipiens, les holorimes fonctionnent comme des homophones. Constituées d'un mot ou d'une phrase, elles se font entendre de la même manière que leurs jumelles. À une différence près tout de même! Les deux divergent par leur sens et leur orthographe. Écoutez plutôt: «Ça démarre tôt» devient: «Sade est marteau!» La «PMA» de son côté, se transforme en «La paix, Emma» quand «les Versaillais» se griment en «les vers saillaient». De quoi en perdre notre français! Le Figaro.fr, Marc Hillman, l'oulipien du quotidien
  • Avec le polygraphe français Jacques Jouet, le travail d’écriture tourne autour de Marcel Duchamp, un autre touche-à-tout, un autre oulipien, décédé en 1968. Avec Daniel Levin Becker, auteur américain basé à Paris, les fragments sont sources d’inspiration. Cette année, à la contrainte littéraire qui, par le jeu, aide à bâtir l’écrit, s’ajoute la contrainte sanitaire. Si ces deux ateliers adoptent une forme classique, où seul l’usage du masque et du gel hydroalcoolique s’est imposé comme une nouvelle figure imposée, les deux autres se sont adaptés au contexte. Grâce à la technologie. Grâce à la volonté des organisateurs, aussi. www.leberry.fr, À Bourges, à l'autre bout de la France et du monde, c'est parti pour une semaine d'ateliers d'écriture avec les Récréations des Mille univers - Bourges (18000)
  • Fidèles à eux-mêmes, les oulipiens prennent certaines libertés avec les règles strictes du haïku. Le nombre de pieds ou de vers et les thèmes peuvent varier d’un poète à l’autre comme en témoigne cet exemple du poète Frédéric Forte: l-express.ca, À vos plumes, prêts, oulipo! - l-express.ca
  • 6Le premier intermède est consacré au mythe et « au récit des origines » de manière à prendre des distances avec le discours oulipien sans aller contre : « Aussi, plutôt que de prétendre dégager des archives de l’Oulipo une quelconque et naïve “vérité historique” que l’on viendrait opposer aux textes publiés, on envisage les deux sources à notre disposition (archives, textes) comme deux versants complémentaires d’une même entrée en écriture de l’événement » (p. 200) — les textes des Oulipiens étant destinés au public alors que les archives, non. Cet intermède permet de comparer l’écriture mythographe de groupes littéraires comme Tel Quel, le Surréalisme ou Dada. Mais il est évident que la durée de vie de l’Oulipo (plus de cinquante ans) prédispose à une écriture évolutive de l’histoire du groupe. Par ailleurs, l’histoire est une discipline que les oulipiens affectionnent tout autant que les mathématiques. Le summum du genre est atteint avec Les Moments oulipiens, aboutissement d’un long processus de fabrique de l’histoire oulipienne. Elle se construit sur de nombreuses métaphores biologiques et sur le réseau métaphorique du corps, humain comme social. Le mythe du secret fait partie intégrante du discours oulipien mais le groupe hésite entre la volonté de mystère et le désir d’exposition. Cependant, sept mois après la réunion de fondation, l’Oulipo existe au sein du Collège de Pataphysique et Raymond Queneau obtient la publication des Cahiers chez Gallimard. Le secret participe plus du jeu que de la réalité. , Du roman à l’histoire de l’Oulipo (Acta Fabula)
  • Astrid Poier-Bernhard a recensé les textes à contraintes produits en Autriche dans les années 1980 et 1990, notamment autour de la revue « Der Pudel ». En Allemagne, un groupe d’écrivains se réunissant à la Romanfabrik de Frankfurt s’est chargé de diffuser la bonne nouvelle oulipienne à travers une anthologie de textes et de travaux graphiques: OU LI PO OU GRA PO: Eine Gebrauchsanweisung(2014). Comme l’Oulipo Compendium d’Alastair Brotchie et Harry Mathews, ce livre est conçu pour servir de manuel ou de boîte d’outils. Des anthologies similaires ont vu le jour récemment en Espagne (Oulipo, atlas de literatura potencial 1: Ideas potentes, ed. Hermes Salceda, Pepitas de calabaza, 2016), en Argentine (Oulipo. Ejercicios de literatura potencial, ed. Ezequiel Alemian et Malena Rey, Caja negra, 2016), et en Chine (Oulipo, New World Press, 2011).  , Les effets de l’Oulipo : Impact, continuités, détournements, réactions (Parramatta, Sydney, Australia)
  • À Bourges, six auteurs oulipiens sont réunis pour ces Récréations 2019 : Jacques Jouet, Hervé le Tellier, Ian Monk, Edouardo Berti, Frédéric Forte et Clémentine Mélois.   www.leberry.fr, Bourges, capitale de l'Oulipo jusqu'au vendredi 12 juillet - Bourges (18000)
  • Non, il ne s’agit pas d’olympiens ni d’olympiennes, mais bel et bien d’oulipiens et d’oulipiennes. l-express.ca, Seriez-vous un(e) oulipien(ne) qui s’ignore?
  • Hors Oulipo, il faut signaler quelques absences: Boris Vian, Julio Cortázar, Umberto Eco, Jean Tardieu, Michel Leiris... Sans aucun doute, Boris Vian aurait été un oulipien de la première heure. L'Oulipo n'est-il pas issu du Collège de Pataphysique dont il était l'initiateur? Hélas, il mourut en 1959, un an trop tôt. Cortázar, lui, refusa d'entrer à l'Oulipo, qui l'avait pourtant coopté. Pour ce communiste irréductible, un mouvement littéraire non politique ne présentait, semble-t-il, pas assez d'intérêt. Quant à Umberto Eco, se présentant comme un «Monsieur Jourdain faisant de l'Oulipo sans le savoir», il suit les travaux du groupe mais sans entrer dans le cercle, affirmant qu'il «n'y a pas d'art sans contrainte» (1). Slate.fr, Avec l'Oulipo, les mots sont un jeu depuis 50 ans | Slate.fr
  • Pourquoi ? Inventer de nouvelles formes d'écriture pour jouer avec les mots et la syntaxe. Et comme tout jeu possède ses règles, celles de l'Oulipo, les « contraintes », empruntant souvent aux mathématiques, sont édictées lors des séances de travail du groupe. A travers elles, les oulipiens « se libèrent de la tyrannie de l'inspiration ». « Pour être totalement libre », dira Perec, qui a élevé l'une d'elle, le lipogramme, au rang d'exploit dans son roman La Disparition, qui ne comporte aucun « e ». Télérama, L'Oulipo joue toujours avec les mots

Vidéos relatives au mot « oulipien »

Traductions du mot « oulipien »

Langue Traduction
Anglais oulipian
Espagnol oulipian
Italien oulipian
Allemand oulipian
Chinois 乌里皮安
Arabe أوليبيان
Portugais elipian
Russe oulipian
Japonais ウーリピアン
Basque oulipian
Corse oulipianu
Source : Google Translate API

Oulipien

Retour au sommaire ➦

Partager