La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « olivier »

Olivier

[ɔlivje]
Ecouter

Définitions de « olivier »

Olivier - Nom commun

Olivier — définition française (sens 1, nom commun)
(Botanique) Arbre pérenne de la famille des Oleaceae, caractérisé par son feuillage persistant et ses fruits nommés olives.
Presque partout dans le département, l’abandon des campagnes a causé un recul de l’olivier et parfois même de la vigne, submergés par la croissance spontanée des pins.
— Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité
(Par extension) Matière ligneuse issue dudit arbre.
(Pharmacologie) Feuilles extraites de cet arbre pour leurs propriétés médicinales.

Expressions liées

  • Bois d'olivier, ou absol olivier (bois de cet arbre, très dur, veiné, susceptible d'un beau poli, utilisé en ébénisterie, notamment pour la fabrication de menus objets de luxe)
  • Jardin, mont des oliviers (Lieu planté d'arbres, proche de Jérusalem, théâtre de l'agonie et de l'arrestation du Christ)
  • Une table d'olivier

Étymologie de « olivier »

Du français olive avec le suffixe -ier (12e siècle), et du vieux français oliver (980). Provençal : oliver.

Usage du mot « olivier »

Évolution historique de l’usage du mot « olivier » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « olivier » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Citations contenant le mot « olivier »

  • L'olivier se brise, le roseau plie.
    Esope — Fables
  • Quoique Olivier eût souvent affaire avec lui, ils se voyaient très peu.
    Rolland — Jean-Christophe
  • Roland regarde Olivier au visage : il le voit terni, blêmi, tout pâle, décoloré. Son sang coule clair au long de son corps ; sur la terre tombent les caillots. « Dieu ! » dit le comte, « je ne sais plus quoi faire. Sire compagnon, c’est grand’pitié de votre vaillance ! Jamais nul ne te vaudra. Ah ! France douce, comme tu resteras aujourd’hui dépeuplée de bons vassaux, humiliée et déchue ! L’empereur en aura grand dommage.
    La Chanson de Roland — Laisse CXLVIII
  • Ahurissant : on la juge pour la complicité dans des crimes abominables, et Monique Olivier se dépeint en ménagère effacée, régalant son tyran de mari de cacasse à cul nu et de tarte au sucre.
    Stéphane Durand-Souffland — Frissons d'assises: L'instant où le procès bascule
  • Le bandonéoniste français Olivier Manoury a formé en 1998 l’orchestre Tempo di Tango « dont l’ambition est de recréer les conditions d’un tango qui s’écoute et se danse ».
    Civilisations - Volumes 52 à 54 — 2004
  • Dans cette économie difficile, Olivier posait maints problèmes. Pour se donner une illusion d'amélioration du niveau de vie, le couple était passé du pain fendu avec pesée au pain boulot, puis au fantaisie, et de faibles moyens pécuniaires obligeaient à de constantes rétrogradations. Atteindrait-on jamais au luxe de la baguette!
    Robert Sabatier — Les Allumettes suédoises, Paris, Albin Michel
  • Les deux zigotos étaient les pistonnés de ce casting et Olivier Kader était le réalisateur en personne de ce spot.Jean, toujours à genoux, les jambes douloureuses, assistait, impuissant, au trucage odieux de ce casting.
    Philippe Wood — Nouvelles par intermittence
  • Ahurissant : on la juge pour la complicité dans des crimes abominables, et Monique Olivier se dépeint en ménagère effacée, régalant son tyran de mari de cacasse à cul nu et de tarte au sucre.
    Stéphane Durand-Souffland — Frissons d'assises: L'instant où le procès bascule

Traductions du mot « olivier »

Langue Traduction
Anglais olivier
Espagnol olivier
Italien olivier
Allemand olivier
Chinois 奥利维尔
Arabe أوليفر
Portugais olivier
Russe оливье
Japonais オリビエ
Basque olivier
Corse olivier
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.