Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « mettre l'épaule à la roue »
Mettre l'épaule à la roue
[mɛtr lepol a la ru]
Définitions de « mettre l'épaule à la roue »
Mettre l'épaule à la roue - Locution verbale
- Mettre l'épaule à la roue — définition française (sens 1, locution verbale)
-
(Canada) Travailler soi-même à quelque chose, s’engager dans une action concrète.
Jean Charest insiste sur le fait que tout le monde devra mettre l'épaule à la roue concernant le budget.
Étymologie de « mettre l'épaule à la roue »
- Anglicisme, expression calquée de l’anglais put one's shoulder to the wheel. Au Québec (et peut-être ailleurs dans la francophonie), on recommande d'éviter l'emploi de ce calque, et de plutôt utiliser des expressions telles que "donner un coup de main", "mettre la main à la pâte", "s'atteler à la tâche" ou "épauler".
Traductions du mot « mettre l'épaule à la roue »
| Langue | Traduction |
|---|---|
| Anglais | put your shoulder to the wheel |
| Espagnol | pon tu hombro al volante |
| Italien | metti la spalla al volante |
| Allemand | leg deine schulter ans rad |
| Chinois | 把你的肩膀放在方向盘上 |
| Arabe | ضع كتفك على عجلة القيادة |
| Portugais | coloque seu ombro no volante |
| Russe | положи плечо на руль |
| Japonais | 肩を動かして |
| Basque | jarri sorbalda gurpilean |
| Corse | mette a spalla à a rota |