La langue française

Mauriacien

Définitions du mot « mauriacien »

Wiktionnaire

Adjectif

mauriacien \mɔ.ʁja.sjɛ̃\

  1. Relatif à François Mauriac, à ses œuvres.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Étymologie de « mauriacien »

De Mauriac, nom de famille de François Mauriac, avec le suffixe -ien.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « mauriacien »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
mauriacien morjasjɛ̃

Citations contenant le mot « mauriacien »

  • C’est animé de ce même esprit et dans le prolongement d’un questionnement sur le rapport au temps et sur la durée de l’œuvre que le colloque se propose de réfléchir à l’ensemble des traces, empreintes, souvenirs, que Mauriac a laissé de son vivant et après sa mort. Que reste-t-il de l’œuvre de Mauriac cinquante ans après sa disparition ? Comment et sous quelle forme l’image de Mauriac se prolonge-t-elle dans la mémoire collective ? Comment sa présence peut-elle encore être attestée dans un monde qui semble de plus en plus s’éloigner de celui que l’écrivain a connu ? A quel type de processus obéit la construction du souvenir d’un écrivain dans l’imaginaire du public ? Quels sont les écrits de Mauriac qui rencontrent la plus large audience ? Quels sont les critères qui marquent la ressemblance ou la différence entre son public d’hier et son lectorat d’aujourd’hui ? Comment lit-on François Mauriac et que lit-on de lui aujourd’hui en France et à l’étranger ? Existe-t-il un héritage mauriacien dans les auteurs d’aujourd’hui ? Où commence et où s’arrête la modernité de François Mauriac ? , Cinquantenaire de la mort de François Mauriac (Paris Sorbonne)
  • Car, derrière ces procédures multiples, l'affaire a des soubassements très complexes, où les différends d'ordre familiaux, les conflits de filiation, les blessures personnelles et les passions tiennent sans doute une bonne place, rendant cette histoire encore plus tragique. Chacun à sa manière, les deux enfants ont le sentiment de ne pas être compris. Le philosophe Jean-Luc Marion, maître d'œuvre de la future publication, évoque « un drame mauriacien » sur lequel se grefferait, selon Michaël Lévinas, un contentieux latent concernant le sens de la pensée de Lévinas, qui se trouve au croisement de plusieurs traditions, Lévinas étant à la fois proche de la pensée chrétienne mais aussi l'auteur de Lectures talmudiques. Position que la femme de Michaël, Danièle Cohen-Lévinas, professeur de philosophie à la Sorbonne, partage. «Il est un fait que certains appréhendent la christianisation de Lévinas», dit-elle, ajoutant que « ce sont pourtant des intellectuels catholiques comme Jacques Taminiaux ou le père Xavier Tilliette qui ont découvert Lévinas dans les années 1960. » Simone Hansel conteste vigoureusement : «Mi­chaël a répandu l'idée que nous serions des juifs intégristes,c'est faux. Il a même prétendu que nous voulions mettre les archives de Lévinas dans une yeshiva à Jérusalem », précise-t-elle, indignée. La biographe de Lévinas, Marie-Anne Lescourret, secrétaire de la défunte Association pour la célébration du centenaire d'Emmanuel Lévinas (Accel), confirme qu'il n'y a aucune influence de ce genre chez Simone Hansel. Le Figaro.fr, Lévinas au cœur d'un drame mauriacien
  • Le circuit culturel mauriacien relie désormais le Domaine de Malagar au fameux chalet destiné à accueillir les auteurs en résidence d’écriture SudOuest.fr, Saint-Symphorien : le chalet de Mauriac retrouve une seconde vie
  • La solitude, le repli sur soi, l’amour de la terre, les maisons bourgeoises, la paysannerie, la vigne, la foi chrétienne, la nostalgie de la Belle Epoque, l’enfance, vont être les thèmes récurrents de ses romans baignant le plus souvent dans un univers mauriacien. Atteinte d’un cancer Jean Balde meurt en 1938, à l’âge de 53 ans, dans sa maison de Latresne, peu après avoir reçu la Légion d’honneur sur son lit d’hôpital, des mains de François Mauriac. La Maison au bord du fleuve ( Extraits ) Bordeaux Gazette, « Jean Balde », talentueuse écrivaine bordelaise
  • Marie-Hélène Boblet, « Des traces à la trame : de la mémoire et de l’oubli dans le montage claude-mauriacien » , J. Degenève & S. Santi (dir.), Le Montage comme articulation. Unité, séparation, mouvement
  • 7D’après C. Casseville, Sartre, essaye ici, au-delà de la simple critique du roman mauriacien, de développer sa propre vision du monde et de la faire accepter. Il veut renouveler et réinventer l’art romanesque, en modifier la structure tout au moins. Pour cela, il va exercer un véritable renversement des valeurs et prendre le contre-pied des règles jusqu’alors reconnues en accroissant l’importance qu’il accorde aux destinataires de l’œuvre romanesque, autrement dit le rôle du lecteur par rapport à celui de l’écrivain. Et la primauté est accordé au lecteur, qui selon Sartre, par l’acte même de lire le roman, assure la véritable création romanesque. , « M. Mauriac est un romancier, et M. Sartre ? » (Acta Fabula)

Traductions du mot « mauriacien »

Langue Traduction
Anglais mauriacian
Espagnol mauriaciano
Italien mauriacian
Allemand mauriacian
Chinois 毛里阿西亚人
Arabe مورياسي
Portugais mauriaciano
Russe mauriacian
Japonais モーリアシア人
Basque mauriacian
Corse mauriacianu
Source : Google Translate API

Mauriacien

Retour au sommaire ➦

Partager