La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « irréductibilité »

Irréductibilité

[iredyktibilite]
Ecouter

Définitions de « irréductibilité »

Irréductibilité - Nom commun

  • Caractère de ce qui ne peut être réduit ou simplifié.

    Ce type de comportement manifeste ce qu’on appelle une irréductibilité computationnelle.
    — Jean-Claude S. Levy, Complexité et désordre

Expressions liées

  • Irréductibilité d'un caractère

Étymologie de « irréductibilité »

Dérivé de irréductible, avec le suffixe -ité.

Usage du mot « irréductibilité »

Évolution historique de l’usage du mot « irréductibilité » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « irréductibilité » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Citations contenant le mot « irréductibilité »

  • La Fuite, au travers de huit songes, raconte l’exil et l’épopée de Russes blancs fuyant vers la Crimée. Mais au-delà du contexte politique, Boulgakov raconte l’irréductibilité de l’être humain… Récit faisant écho à son histoire, comment Macha Makaïeff a-t-elle mis en scène la plasticité des rêves ?
    France Culture — "La Fuite" de Boulgakov par Macha Makeïeff - Ép. 4/4 - Du théâtre !
  • À Harelbeke, on sait cultiver le goût de l’irréductibilité et d’une certaine provocation. Les organisateurs résistent depuis une bonne décennie à la puissance de Flanders Classics qui n’a toujours pas réussi à absorber le Grand Prix E3 à son calendrier qui réunit les plus grandes classiques de Belgique. Ils se distinguent aussi chaque année par l’originalité des affiches censées assurer la promotion de la course. Ce qui n’est pas souvent sans polémique.
    LA VDN — Cyclisme Le GP E3 Harelbeke retire une affiche controversée
  • Relier ne suffit pas ! L'explication d'un phénomène complexe peut vite nous conduire à la quête de quelques facteurs pour simplifier... Mais il ne faut pas céder ! Ne réduire le phénomène à aucune des dimensions identifiées, suspendre le jugement, ne pas prononcer de verdict final, laisser place au mystère... C'est là le principe fondamental de la pensée complexe que Morin nomme « principe d'irréductibilité ».
    La Tribune — Dix principes pour penser dans le "monde complexe" d'Edgar Morin
  • Or, depuis plusieurs décennies, cette irréductibilité culturelle avait été mise en cause par le législateur, notamment avec la loi Pleven de 1972. En autorisant des associations à porter plainte au nom de groupes pour provocation à la haine, à la violence ou à la discrimination en raison de l’appartenance ou de la non-appartenance à une race, une
    Le Figaro.fr — Anastasia Colosimo: «La liberté d’expression a régressé au pays de Voltaire»
  • Ce modèle européen traduit la volonté de fonder un monde de justice reposant sur l'irréductibilité de la dignité humaine. Comme tel, il est constitué de l'inviolabilité des droits de l'homme, de la culture comme moyen d'émancipation, d'un modèle de développement durable et d'une vision de l'ordre international fondé sur le multilatéralisme. Les Britanniques, dont l'histoire se confond avec celle du continent, ont partagé cette culture, mais, héritiers d'un immense empire et vainqueurs incontestés de deux guerres mondiales, ils n'ont jamais dépassé leur nationalisme et la géopolitique qui en découle.
    Les Echos — Dominique Strauss-Kahn : « I am a sad Brexiter » | Les Echos

Traductions du mot « irréductibilité »

Langue Traduction
Anglais irreducibility
Espagnol irreductibilidad
Italien irriducibilità
Allemand irreduzibilität
Chinois 不可约性
Arabe عدم الاختزال
Portugais irredutibilidade
Russe несводимость
Japonais 既約
Basque irreducibility
Corse irreducibilità
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.