La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « intersémiotique »

Intersémiotique

[ɛ̃tɛrsemjɔtik]
Ecouter

Définitions de « intersémiotique »

Intersémiotique - Adjectif

  • (Linguistique) Qui concerne les relations ou la traduction entre différents systèmes de signes.

    Dans un monde où l'image et le texte coexistent, le journalisme devient une pratique intersémiotique, reliant constamment le verbal au visuel.
    (Citation fictive)

Intersémiotique - Nom commun

  • (Linguistique) Discipline analysant les interactions entre différents systèmes de signes dans la représentation des idées.

    Cette étude épouse donc la spécificité même des religions Vodou, Rastafari, Obeah, Quimbois qui sont elles-mêmes, le résultat d’une intersémiotique.
    — Anny Dominique Curtius, Symbioses d’une mémoire: manifestations religieuses et littératures de la Caraïbe

Étymologie de « intersémiotique »

Dérivé du mot sémiotique avec le préfixe inter-.

Usage du mot « intersémiotique »

Évolution historique de l’usage du mot « intersémiotique » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « intersémiotique » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Citations contenant le mot « intersémiotique »

  • Un deuxième colloque portant sur le thème « Sémio-traductologie dans les contextes intralinguistique, interlinguistique et intersémiotique » sera organisé les 9-10 avril 2020, à Istanbul, Turquie.
    AUF — Colloque international traduction Turquie
  • 1/ étudier la présence du cinéma comme thématique ou motif ambivalents (source de fascination et de rejet chez des personnages fictionnels souvent obsédés par le cinéma), comme allusion intersémiotique ou comme métaphore dans l’œuvre de Nabokov. On pourra en particulier s’intéresser à la façon dont il reflète une culture (russe, allemande, américaine…) ou une anti-culture (en faisant des liens avec la pošlost' ou le philistinisme que déplorait Nabokov).
    Nabokov and Cinema (Paris Sorbonne)
  • Le cadre de l’intermédialité permet, en effet, de mettre en exergue l’étude de certaines formes médiatiques installées ou émergentes (Gaudreault & Marion, 2004) dans le domaine artistique, telles que le cinéma, la télévision, la web-série, les bandes-annonces, l’album numérique, les micro-récits publicitaires, voire le roman graphique ou certaines manifestations théâtrales de rue, etc., susceptibles de tisser des rapports intersémiotiques complexes avec le texte littéraire original dans son format et support conventionnel.  
    Du texte à l'écran. Adaptation et transposition des œuvres littéraires d’expression française vers d’autres médias (Intercâmbio nº 13)
  • Traduction intersémiotique : traduction audiovisuelle, sous-titrage, doublage, sous-titrage pour les malentendants, voice-over pour les malvoyants, etc.
    Traduire le culinaire / Culinary Translation (Lille)

Traductions du mot « intersémiotique »

Langue Traduction
Anglais intersemiotic
Espagnol intersemiótico
Italien intersemiotica
Allemand intersemiotisch
Chinois 符号间的
Arabe بين سيميوتيك
Portugais intersemiótica
Russe интерсемиотический
Japonais 記号間
Basque intersemiotikoari
Corse intersemioticu
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.