La langue française

Hoffmannienne

Sommaire

  • Définitions du mot hoffmannienne
  • Phonétique de « hoffmannienne »
  • Citations contenant le mot « hoffmannienne »
  • Traductions du mot « hoffmannienne »

Définitions du mot « hoffmannienne »

Trésor de la Langue Française informatisé

HOFFMANNIEN, -IENNE, adj.

LITT. Qui est propre à Hoffmann et à l'univers fantastique de son œuvre. Le merveilleux hoffmannien (Béguin, Âme romant., 1939, p. 297).Les bizarreries de certains héros hoffmanniens (Béguin, Âme romant., 1939, p. 297).
Prononc. : [ɔfmanjε ̃] init. asp. ou non, fém. [-εn]. Étymol. et Hist. 1939 (Béguin, loc. cit.). Dér. du nom de E.T.A. Hoffmann, écrivain et compositeur allemand [1776-1822]; suff. -ien*. Fréq. abs. littér. : 10.

Phonétique du mot « hoffmannienne »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
hoffmannienne ɔfmɑ̃njɛ̃n

Citations contenant le mot « hoffmannienne »

  • Inspiré d’un conte d’Ernst Theodor Hoffmann (Casse-noisette et le Roi des rats), Marius Petipa, le premier chorégraphe du conte, jugeant que la version hoffmannienne était sombre et effrayante pour être destinée à un public d’enfants, opta pour la version plus édulcorée d’Alexandre Dumas, Histoire d’un casse-noisette. Depuis sa création à Saint-Pétersbourg en 1892, l’ouvrage n’a pour ainsi dire jamais quitté le répertoire des grandes compagnies classiques ; notamment dans les pays de culture anglo-saxonne où chaque année, pendant les vacances de Noël, il fait salle comble. Un tel succès se justifie, à la fois, par le choix du sujet (savant mélange de merveilleux et de fantastique), l’élégance et le chatoiement de la chorégraphie, la somptuosité et l’ingéniosité des costumes et des décors qui suscitent toujours l’émerveillement des plus jeunes… voire même des plus grands et, bien entendu, le chef-d’œuvre de la partition de Tchaïkovski qui, par la richesse de ses coloris et de ses mélodies, nous transporte de la Russie à Confiturembourg, en passant par la Chine, l’Espagne et l’Arabie Heureuse. La Semaine du Roussillon, Toulouse : pour les fêtes de fin d’année, le Capitole programme Casse-noisette
  • Les écrits fantastiques de Dumas se ressentent des mouvements occultistes du début du XIXe siècle. Hugo, Nodier, Balzac, Nerval ont été marqués par ce courant, comme Dumas. Dans le long extrait de Les Mille et Un Fantômes qui nous est proposé, un médecin est longuement opposé à partisan du surnaturel. Les références à Hoffmann sont fréquentes, et Astic propose des rapprochements pertinents avec Edgar Poe, écrivant à la même époque. Comme lui, dans Histoire d’un mort racontée à lui-même, Dumas est fasciné par ce qui se passe après la mort et attiré par les impressions qui peuvent naître d’un tel passage. Dans les nouvelles d’horreur comme Le Quarantième Ours, les morts-vivants ou fantômes ne sont pas nécessaires, la cruauté froide et suffisante d’un père tuant un fils peureux est renforcée par une narration impassible. D’autres récits, caustiques ou poétiques, témoignent de l’ampleur du registre de leur auteur. Le fantastique de Dumas est certes daté, marqué par la mode hoffmannienne des années 1830-40. L’auteur n’a pas le brillant pas de Nodier, sa forme n’est pas toujours très étudiée. Mais ces textes se lisent avec agrément parce que Dumas a gardé du théâtre le goût de la mise en scène et des événements imprévus. , critiques de livres
  • 14Le mythe de Paganini a donc à voir avec l’imaginaire romantique de l’artiste, empreint de fictionnel. M.‑H. Rybicki propose alors une étude des désignations de Paganini qui l’unissent avec d’autres figures mythiques ou en cours de mythification (que l’on pense à Byron et à Hoffmann). L’Italien est alors affilié à Orphée, Hercule, aux Titans, aux mystères d’Isis. Mais le rapprochement le plus significatif est celui entre Paganini et deux personnages de l’œuvre hoffmannienne : le conseiller Crespel et le kapellmeister Kreisler. Paganini devient alors un personnage fantastique, voire, chez Balzac, le genre qui lui correspond : le « conte fantastique8 ». , Paganini, ou la formation d’un archétype du génie romantique (Acta Fabula)

Traductions du mot « hoffmannienne »

Langue Traduction
Anglais hoffmannian
Espagnol hoffmannian
Italien hoffmannian
Allemand hoffmannian
Chinois 霍夫曼式
Arabe هوفمانيان
Portugais hoffmanniano
Russe hoffmannian
Japonais ホフマン
Basque hoffmannian
Corse hoffmannian
Source : Google Translate API
Partager