La langue française

Hoffmannien

Sommaire

  • Définitions du mot hoffmannien
  • Phonétique de « hoffmannien »
  • Citations contenant le mot « hoffmannien »
  • Traductions du mot « hoffmannien »

Définitions du mot hoffmannien

Trésor de la Langue Française informatisé

HOFFMANNIEN, -IENNE, adj.

LITT. Qui est propre à Hoffmann et à l'univers fantastique de son œuvre. Le merveilleux hoffmannien (Béguin, Âme romant., 1939, p. 297).Les bizarreries de certains héros hoffmanniens (Béguin, Âme romant., 1939, p. 297).
Prononc. : [ɔfmanjε ̃] init. asp. ou non, fém. [-εn]. Étymol. et Hist. 1939 (Béguin, loc. cit.). Dér. du nom de E.T.A. Hoffmann, écrivain et compositeur allemand [1776-1822]; suff. -ien*. Fréq. abs. littér. : 10.

Phonétique du mot « hoffmannien »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
hoffmannien ɔfmɑ̃njɛ̃

Citations contenant le mot « hoffmannien »

  • L’écrivain et compositeur, E.T.A. Hoffmann, a laissé cet adjectif « hoffmannien », comment ce mot caractérise-t-il toute son œuvre ? France Culture, Hoffmann et la question du double
  • Le traditionnel rideau rouge du Colón n’est pas en place. La figuration d’une toile peinte représentant des personnages mystérieux tirés de l’imaginaire hoffmannien s’ouvre et découvre le tournage d’un film. Un porte-voix enjoint une équipe (en français) à boucler la prise correspondant à l’entrée d’Hoffmann dans le café où l’attendent ses amis étudiants : maquilleuses, techniciens et machinistes s’affairent autour d’une caméra et d’une perche de prise de son, suite à la projection d’un générique et de bruitages caractéristiques du défilement d’une pellicule reproduite en filigrane. Matériel et accoutrement sont typiques de l’entre-deux-guerres : Hoffmann peut enfin descendre d’une rutilante décapotable d’époque, après l’avertissement de la Muse qui connaît une amusante variation de circonstance : « la Muse, si vous le permettez, sortira d'une auto. » (le Prologue dit normalement « d’un tonneau »). Olyrix.com, Silence, on tourne ! Les Contes d’Hoffmann au Teatro Colón - Actualités - Ôlyrix
  • On pourrait certes songer à Hoffmann en raison de ces  va-et-vient entre excentricité, grotesque, déraison. Les Goncourt, dans Terpsichore, ne manquent d’ailleurs pas d’invoquer l’écrivain allemand dans une adresse oratoire. Mais ils font surtout ressortir, dans cette nouvelle, un autre aspect de la fantaisie, un second versant, celui de l’aspiration idéaliste : « Hoffmann ! Grand maître germain ! […] Ô moderne conteur ! Toi qui par la fantaisie as ouverte toute grande à l’esprit la porte de l’idéal ! » Dans Terpsichore, une porte s’ouvre effectivement, elle fait communiquer l’atelier du bohème Alexandre avec le bal Arban. Dans le Don Juan de Hoffmann, la chambre d’hôtel du « voyageur enthousiaste » communiquait avec la loge d’un théâtre où l’on donnait le Don Giovanni de Mozart. Similitude et différence ! Dans les années 1850, semblent dire les deux frères, on ne peut se réclamer d’une esthétique surnaturaliste qu’en évoquant une perte, un manque, une dégradation. Les Goncourt plaquent sur l’idéalisme hoffmannien l’antithèse des « chicards » qui hantent le bal Arban et les flonflons qui en résument la musique.  Atlantico.fr, L’expérience du journalisme : l’atout majeur des frères Goncourt | Atlantico.fr
  • Ainsi genres musicaux et littéraires ont-il connu, sous le signe de l’imaginaire, une évolution parallèle dont il resterait bien d’autres manifestations à examiner. On se contentera de souligner pour finir l’étonnante plasticité de ces formes musicales. Au XIXe siècle, elles inscrivaient les scènes nocturnes ou la lutte des motifs rythmiques et mélodiques dans la tempête des passions. À présent, elles disent la solitude de l’homme dans l’immensité du cosmos. Hier, elles évoquaient le monde équivoque du fantastique hoffmannien ou poesque. Aujourd’hui, elles transposent plutôt les images de la science-fiction ou du fantastique cosmique d’un Lovecraft. Tout comme Tangerine Dream opposait, dans Alpha Centauri, les grandes nappes de synthétiseur à la mélodie d’une simple flûte, les créateurs d’aujourd’hui recherchent l’unité mais aussi la puissance de leurs œuvres dans un système de contrastes où des rythmes martelés, auxquels une orchestration ample donne parfois des allures martiales, alternent ou composent avec des mélodies éthérées, plus ou moins étranges et volontiers passionnées. C’est ce caractère épique qui conduit certains critiques grincheux à classer parfois ces jeunes auteurs parmi les représentants d’un style « néo-pompier, assommant par [leur] verbiage et [leur] mégalomanie sonore »62. Erreur impardonnable, car en assurant ainsi le passage de l’intime au collectif, leurs œuvres soulignent le caractère dérisoire de l’Anthropos face au Cosmos et accompagnent les visions angoissées que produit dans l’art comme dans la littérature notre bonne vieille (?) société postmoderne. ActuSF - Site sur l'actualité de l'imaginaire, Université de l'imaginaire - Musique et imaginaire : Une aventure transgénérique - ActuSF - Site sur l'actualité de l'imaginaire

Traductions du mot « hoffmannien »

Langue Traduction
Anglais hoffmannian
Espagnol hoffmannian
Italien hoffmannian
Allemand hoffmannian
Chinois 霍夫曼式
Arabe هوفمانيان
Portugais hoffmanniano
Russe hoffmannian
Japonais ホフマン
Basque hoffmannian
Corse hoffmannian
Source : Google Translate API
Partager