La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « franco-anglais »

Franco-anglais

Variantes Singulier Pluriel
Masculin franco-anglais
Féminin franco-anglaise franco-anglaises

Définitions de « franco-anglais »

Wiktionnaire

Adjectif - français

franco-anglais \fʁɑ̃.ko.ɑ̃.ɡlɛ\ singulier et pluriel identiques

  1. (Géographie) À la fois français et anglais.
  2. (Géographie) Qui concerne simultanément la France et l’Angleterre.
    • J’aimais à relire la vie des flibustiers […] maîtres de ces parages au XVIIe et au XVIIIe siècle, avant que l’entente franco-anglaise mît fin à cette guerre de pillage et de course. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Étymologie de « franco-anglais »

 Dérivé de anglais, avec le préfixe franco-.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « franco-anglais »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
franco-anglais frɑ̃kɔɑ̃glɛ

Évolution historique de l’usage du mot « franco-anglais »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « franco-anglais »

  • À l’issue de l’après-midi, ils ont reçu le traditionnel dictionnaire offert par la municipalité, un dictionnaire franco-anglais et divers autres livrets pour les aider à préparer leur entrée au collège. , Eure. Saint-Marcel : la mairie offre des dictionnaires aux élèves de Cm2 | Le Démocrate Vernonnais
  • Le franco-anglais souhaite par ailleurs faire preuve d’innovation en créant la « Maison de l’Amrae », un lieu au sein duquel tous les adhérents pourront interagir tout au long de l’année. « Nous souhaitons développer des interactions plus fréquentes entre les adhérents pour qu’ils puissent s’entraider plus que jamais, ainsi qu’améliorer la qualité du dialogue entre adhérents et partenaires », nous explique Oliver Wild. Cela permettra notamment aux assureurs et aux risk managers de mieux comprendre leurs contraintes respectives. « Il faut se donner le moyen de ses ambitions », ajoute le nouveau président. « Nous cherchons de nouveaux locaux afin de disposer d’un espace suffisamment grand nous permettant d’accueillir plus régulièrement nos adhérents, tant dans le cadre de formations que d’échanges informels ». L’Amrae devrait donc avoir un nouveau siège dans les mois à venir. Une belle perspective pour l’Association qui compte toujours plus de membres dans une période où les risques fleurissent, en témoigne la crise sanitaire du Covid-19. http://www.magazine-decideurs.com, Oliver Wild, le nouveau visage de l’Amrae - Magazine Decideurs
  • Testé sur un échange franco-anglais, cela fonctionne. À l’écrit, l’application parvient à traduire instantanément de longues phrases, ce qui permet bien de tenir une conversation dans deux langues différentes. À l’oral, les échanges sont moins spontanés puisqu’il faut attendre qu‘une phrase soit traduite pour parler à nouveau. Mais Slatch remplit néanmoins sa promesse: deux interlocuteurs qui ne partagent aucune langue peuvent se comprendre. Le Figaro.fr, Slatch, la messagerie instantanée française qui veut casser la barrière de la langue
  • Le Conseil départemental de la Manche participe à un projet franco-anglais, "Prévention de la pollution plastique". Objectif à terme : limiter la pollution plastique sur le territoire, notamment sur les plages. lamanchelibre.fr, Manche. La Baie des Veys étudiée pour la lutte contre la pollution plastique
  • L’aviation franco-anglaise qui a des appareils très performants, est en infériorité numérique face à la Luftwaffe : dépêchée sur place pour bloquer les ponts de la Meuse, son action est un échec cuisant ; par la suite, elle ne parvient plus à rivaliser avec l’adversaire. SudOuest.fr, Mai/Juin 1940 : La bataille de France, avant tout une défaite militaire

Images d'illustration du mot « franco-anglais »

⚠️ Ces images proviennent de Unsplash et n'illustrent pas toujours parfaitement le mot en question.

Traductions du mot « franco-anglais »

Langue Traduction
Anglais french-english
Espagnol francés inglés
Italien francese-inglese
Allemand französisch englisch
Chinois 法语-英语
Arabe الفرنسية-الإنجليزية
Portugais francês inglês
Russe французско-английский
Japonais フランス語-英語
Basque french-english
Corse inglese-francese
Source : Google Translate API

Combien de points fait le mot franco-anglais au Scrabble ?

Nombre de points du mot franco-anglais au scrabble : 19 points

Franco-anglais

Retour au sommaire ➦

Partager