La langue française

Extra-littéraire

Phonétique du mot « extra-littéraire »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
extra-littéraire ɛkstraliterɛr

Évolution historique de l’usage du mot « extra-littéraire »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « extra-littéraire »

  • À l’ère d’un machinisme à outrance, où l’automatisation des tâches et le développement de dispositifs vise de plus en plus à assister et à améliorer l’être humain dans tous les aspects de son existence, nous souhaitons nous interroger sur la place de la machine et sur les effets que les procédés extra-littéraires ont eu – et continuent à avoir – sur la littérature au sein des rapports plus larges existant entre technique et culture. Dans le sillon de Gilbert Simondon, qui parle « d’une esthétique interne aux objets techniques » et dont la pensée a été actualisée en France grâce au colloque « Gilbert Simondon ou l’invention du futur » tenu à Cerisy en 2013 (http://www.ccic-cerisy.asso.fr/simondon13.html), il conviendrait de réfléchir comment, dans l’avènement moderne d’une dimension technologique au sein de la culture, le « Mécanisme » façonne et éclaire notre conception globale du phénomène littéraire. , Mécanismes littéraires (revue TRANS-)
  • Aventurier célèbre du XVIIIe siècle, Beaumarchais est avant tout le père de Figaro, cette figure familière qui s’invite dans le débat public dès qu’il est question de liberté d’expression ou de lutte contre l’injustice. Récusant le concept de mythe, dont les études de réception sont friandes, cette enquête s’interroge sur la manière dont l’usage systématique de Figaro dans des domaines extra-littéraires détermine l’ensemble du discours critique sur Beaumarchais. Aux origines de la figaromania, un parcours de la subversion à l’institutionnalisation s’opère à la fin du xixe  siècle avec l’avènement des républicains. Cette histoire globale de la réception montre ainsi la convergence entre les significations d’une œuvre appartenant au  patrimoine national et les multiples usages et appropriations dont elle fait l’objet, envisagés dans leur diversité à l’échelle européenne. , V. Yvernault, Figaromania. Beaumarchais tricolore, de monarchies en républiques (XVIIIe-XIXe s.)

Images d'illustration du mot « extra-littéraire »

⚠️ Ces images proviennent de Unsplash et n'illustrent pas toujours parfaitement le mot en question.

Traductions du mot « extra-littéraire »

Langue Traduction
Anglais extra-literary
Espagnol extraliterario
Italien extra-letteraria
Allemand außerliterarisch
Chinois 文学外
Arabe غير أدبي
Portugais extraliterário
Russe экстра-литературный
Japonais 文学外
Basque kanpoko literatur
Corse extra-literariu
Source : Google Translate API

Extra-littéraire

Retour au sommaire ➦

Partager