Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « embréver »
Embréver
Sommaire
Définitions de « embréver »
Trésor de la Langue Française informatisé
EMBRÉVER,(EMBREVER, EMBRÉVER) verbe trans.
TECHNOL. Assembler deux pièces en faisant pénétrer une partie de l'une dans un évidement pratiqué dans l'autre. Synon. emboîter.La colonne porte un épaulement avec rainure, dans laquelle viennent s'embréver les panneaux de fonte (Viollet-Le-Duc, Archit.,1872, p. 139).Le lambris est dit d'assemblage parce que, dans tous les cas, les panneaux sont embrevés à rainure et languette avec les bâtis qui les encadrent (Robinot, Vérif., métré et prat. trav. bât.,II, 1928, p. 101).
Prononc. et Orth. : [ɑ
̃bʀ
əve], (j')embrève [ɑ
̃bʀ
ε:v]. Conjug. Change [ə] muet du rad. en [ε] ouvert, écrit è accent grave devant syllabe muette. Var. embreuver, ds la plupart des dict. gén. : Lar. 19e-20e, Littré, DG, Guérin 1892, Rob., Quillet 1965. Noter la forme embréver (cf. ex. Viollet-Le-Duc, supra) : [ɑ
̃bʀeve] qui est aussi la vedette de DG. Étymol. et Hist. 1. Ca 1190 [ms. xiiies.] enbevrer « imbiber » (Herman, Bible, Richel. 1444, fo51 vods Gdf.); forme attestée jusqu'au xves. ds Gdf.; 2. 1223 technol. embevrer (Pièce de 1223, ap. d'Herbomez, Étude sur le dialecte du Tournaisis, p. 12 ds Gdf.), attesté au xiiies. au sens de « enfoncer » (ca 1225 Florence de Rome, 6062 ds T.-L.); à nouv. 1701 (Pomey, Dict. royal : embrever). Étant donné son apparition relativement tardive, plutôt issu de abevrer, abreuver* par changement de préf., qu'issu d'un lat. vulg. *imbiberare formé à partir du class. imbibere « boire, absorber » de manière analogue à *abbiberare, v. abreuver.
EMBRÉVER,(EMBREVER, EMBRÉVER) verbe trans.
TECHNOL. Assembler deux pièces en faisant pénétrer une partie de l'une dans un évidement pratiqué dans l'autre. Synon. emboîter.La colonne porte un épaulement avec rainure, dans laquelle viennent s'embréver les panneaux de fonte (Viollet-Le-Duc, Archit.,1872, p. 139).Le lambris est dit d'assemblage parce que, dans tous les cas, les panneaux sont embrevés à rainure et languette avec les bâtis qui les encadrent (Robinot, Vérif., métré et prat. trav. bât.,II, 1928, p. 101).
Prononc. et Orth. : [ɑ
̃bʀ
əve], (j')embrève [ɑ
̃bʀ
ε:v]. Conjug. Change [ə] muet du rad. en [ε] ouvert, écrit è accent grave devant syllabe muette. Var. embreuver, ds la plupart des dict. gén. : Lar. 19e-20e, Littré, DG, Guérin 1892, Rob., Quillet 1965. Noter la forme embréver (cf. ex. Viollet-Le-Duc, supra) : [ɑ
̃bʀeve] qui est aussi la vedette de DG. Étymol. et Hist. 1. Ca 1190 [ms. xiiies.] enbevrer « imbiber » (Herman, Bible, Richel. 1444, fo51 vods Gdf.); forme attestée jusqu'au xves. ds Gdf.; 2. 1223 technol. embevrer (Pièce de 1223, ap. d'Herbomez, Étude sur le dialecte du Tournaisis, p. 12 ds Gdf.), attesté au xiiies. au sens de « enfoncer » (ca 1225 Florence de Rome, 6062 ds T.-L.); à nouv. 1701 (Pomey, Dict. royal : embrever). Étant donné son apparition relativement tardive, plutôt issu de abevrer, abreuver* par changement de préf., qu'issu d'un lat. vulg. *imbiberare formé à partir du class. imbibere « boire, absorber » de manière analogue à *abbiberare, v. abreuver.
Phonétique du mot « embréver »
Mot | Phonétique (Alphabet Phonétique International) | Prononciation |
---|---|---|
embréver |
Évolution historique de l’usage du mot « embréver »
Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.
Traductions du mot « embréver »
Langue | Traduction |
---|---|
Anglais | dim |
Espagnol | oscuro |
Italien | dim |
Allemand | dim |
Chinois | 暗淡 |
Arabe | قاتمة |
Portugais | escuro |
Russe | тусклый |
Japonais | 薄暗い |
Basque | lausotu |
Corse | dim |
Combien de points fait le mot embréver au Scrabble ?
Nombre de points du mot embréver au scrabble : 15 points