La langue française

Désidentification

Sommaire

  • Définitions du mot désidentification
  • Phonétique de « désidentification »
  • Évolution historique de l’usage du mot « désidentification »
  • Citations contenant le mot « désidentification »
  • Traductions du mot « désidentification »

Définitions du mot désidentification

Wiktionnaire

Nom commun

désidentification \de.zi.dɑ̃.ti.fi.ka.sjɔ̃\ féminin

  1. Fait de perdre son identité.
    • La société paranoïaque, comme la paranoïa individuelle, fait fond sur l’archaïque au niveau d’un magma non dit où se mêlent culpabilité, nécessité de l’autopunition, pulsions sexuelles profondes qui, faute de pouvoir se contenir ou se refouler, deviennent hétéroagressives, tournées vers le mal, vers l’émotionnel, le passionnel, la désidentification des individus comme des groupes ou des institutions pour que le fusionnel devienne loi. — (Claude Olievenstein, L’Homme parano, page 120, 1992, Odile Jacob)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « désidentification »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
désidentification desidɑ̃tifikasjɔ̃

Évolution historique de l’usage du mot « désidentification »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « désidentification »

  • – Logiciel de désidentification / pseudonymité des données Aperçu du marché , Croissance massive du secteur des logiciels de désidentification / pseudonymité des données avec rapport détaillé de 2020-2025 | Des acteurs clés comme le logiciel de désidentification / pseudonymité des données – Pêche Alliance
  • Naissant sous le double signe de Blanchot et Volodine, Blandine Volochot ne peut être un personnage avec une identité, évoluant selon un récit unifié. Au contraire, le livre de Lucien Raphmaj développe un processus de désidentification permanent de « celle » – ou ceci, cela, ce – qui a pour nom Blandine Volochot. Ce nom est moins un nom qu’une signature apposée sur une série de transformations, de déplacements, d’hybridations. Blandine Volochot est parfois Blandine Volochot mais elle est aussi, parfois Blandine, et parfois Volochot, elle provient des étoiles, affublée de tentacules, elle vit et elle meurt et elle vit à nouveau, se transforme en essaim, devient ceci et cela et encore autre chose, en permanence. Défini par ce principe d’impermanence, le « personnage » n’en est pas un : il est plutôt le principe de rapports, de relations qui se font et se défont, une sorte d’image mouvante par laquelle s’unissent provisoirement, selon des répétitions et écarts incessants, les dimensions et réalités les plus inattendues, les plus hétérogènes. DIACRITIK, Lucien Raphmaj : un nouveau monde littéraire (Blandine Volochot)

Traductions du mot « désidentification »

Langue Traduction
Anglais deidentification
Espagnol desidentificación
Italien deidentification
Allemand deidentifikation
Chinois 取消识别
Arabe تحديد الهوية
Portugais desidentificação
Russe deidentification
Japonais 匿名化
Basque deidentification
Corse deidentificazione
Source : Google Translate API
Partager