La langue française

Déréaliser

Sommaire

  • Définitions du mot déréaliser
  • Étymologie de « déréaliser »
  • Phonétique de « déréaliser »
  • Évolution historique de l’usage du mot « déréaliser »
  • Citations contenant le mot « déréaliser »
  • Traductions du mot « déréaliser »

Définitions du mot déréaliser

Trésor de la Langue Française informatisé

DÉRÉALISER, verbe trans.

Faire perdre (à quelque chose) le caractère réel, les rapports avec le réel. Entre la chose et Dieu il y aurait place (...) pour l'opération du charme : car si l'œuvre peut avoir du charme, l'opération est elle-même le charme. À quel moment l'influx de charme, cessant d'aérer et de déréaliser l'intérieur du sujet, pénètre-t-il dans le monde extérieur? (Jankél., Je-ne-sais-quoi,1957, p. 87).
Rem. Attesté ds Rob. Suppl. 1970, Lar. Lang. fr. et Giraud-Pamart 1971.
Prononc. : [deʀealize], (je) déréalise [deʀeali:z]. Étymol. et Hist. 1. 1587 (Cholière, 5eAp.-Disnée, p. 196 ds Hug. : Je m'asseure qu'il n'y eust pas un des Realistes qui ne se fust venu... pour se derealiser), attest. isolée; 2. 1957 (Jankél., loc. cit.). Dér. de réaliser*; préf. dé-*. Fréq. abs. littér. : 1. Bbg. Schmidt (H.). Fr. vivant. Néol. Praxis. 1973, t. 20, p. 82.

Wiktionnaire

Verbe

déréaliser \de.ʁe.a.li.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Faire perdre, ou perdre de vue, le caractère réel de (quelque chose).
    •  … d'un côté,  on s'inquiète de tous les problèmes posés par la civilisation de l'écran qui déréalise tout et installe un voile d’artificialité... "— (Jean-Michel Blanquer (Président du groupe Essec)- Éducation 4.0 - Journal Le Point, N°2218 page 146, 12 mars 2015)
  2. La plupart des films s'emploient à dépeindre sous les traits les plus sombres un sinistre personnage afin de justifier les vengeances spectaculaires qui suivront. Mais cela ne s'arrête pas là, il ne suffit pas de démoniser, il faut déréaliser. — (Michaël La Chance, ‎CELAT, Capture totale : Matrix, mythologie de la cyberculture, 2006)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Étymologie de « déréaliser »

De réel, avec le préfixe dé-.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « déréaliser »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
déréaliser derealize

Évolution historique de l’usage du mot « déréaliser »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « déréaliser »

  • Car les Meadows avaient bien prévu un effondrement de nos sociétés si la croissance continuait au même rythme et si nous ne changions pas de trajectoire. Nordhaus, c’est aussi cet économiste qui a expliqué qu’un réchauffement de 6 degrés ce n’était pas grave. L’économie a contribué à déréaliser complètement notre rapport au monde, à nous faire croire que nous vivions dans un petit canton protégé des évènements naturels… La Semaine, Dominique Méda, sociologue : « Ce que nous connaissons aujourd’hui est un coup de semonce »
  • Mais c’est aussi la limite du film que de s’appuyer trop sur des effets esthétisants qui en étouffent la bizarrerie à force de la souligner et de la déréaliser. Quelque part entre Jarmusch et Sokourov, il dérive probablement trop du côté de l’application arty, où ce qu’il peut avoir de culturellement spécifique a tendance à devenir accessoire, décoratif. Libération.fr, «Jinpa», règlement de conte - Culture / Next
  • Waititi ne sachant pas quel ton maintenir, son film apparaît violemment hétérogène. Taillant sur mesure ses séquences aux profils de ses comédiens (Scarlett Johansson en femme forte sacrifiée, Sam Rockwell en demeuré au fond pas si méchant, Rebel Wilson en brutasse), il tente la farce anachronique, le conte moral poétique, la potacherie trash à la Farrelly, le screwball de Tex Avery, dans un zapping assommant… mais son humour, trop peu corrosif, tombe souvent à plat. On objectera que Waititi cherchait sans doute à “déréaliser“ son tableau, à induire un décalage en cassant le rythme… Précaution inutile : le fait que tous les protagonistes parlent anglais avec un vague accent allemand (on en est encore là…) ou le Komm gib mir deine Hand des Beatles en ouverture (bien trouvé, pour le coup) suffisent à créer de la distance avec le sujet et donner des airs de réalité parallèle à cette fiction. , Cinéma Lyon : critique du film J’avais deux camarades : "Jojo Rabbit" De Taika Waititi (Eu, 1h48) avec Roman Griffin Davis, Thomasin McKenzie, Taika Waititi par Vincent Raymond
  • Revenons-y: ces militants qui prétendent œuvrer à la décolonisation du monde contribuent paradoxalement à la colonisation mentale du Québec par l’imaginaire américain. Cette américanisation mentale du Québec a aussi pour triste effet de déréaliser notre histoire. Faut-il vraiment rappeler que malgré que le peuple québécois soit historiquement un «peuple blanc» (je note encore une fois le délire absolu et la régression phénoménale que représente la réintroduction de la race comme catégorie politique), cela ne l’a pas empêché d’être dominé suite à la Conquête. Les Britanniques ne nous ont pas épargné par fraternité raciale. On aurait envie de faire lire aux militants de l’extrême-gauche identitaire et racialiste certains classiques de la Révolution tranquille. Affirmer qu’il existe au Québec une «majorité blanche», consiste à réunir artificiellement la majorité historique francophone et la minorité anglaise (qui est l’extension de la majorité canadienne-anglaise au Québec) en oubliant que la première a été dominé par la seconde et que cette histoire de dépossession n’est pas complètement terminé.   Le Journal de Montréal, Le Québec, l’esclavage et la diversité: pour revenir à la raison | JDM
  • L’animation permet de mieux faire sentir à quel point des gens vivent comme sur un fil tendu au-dessus du vide. Même basée sur la réalité la plus crue, elle permet de déréaliser pour mieux atteindre son but : mobiliser le spectateur en restaurant la distance réflexive qu’interdit la projection des souffrances. C’est ainsi que Machini, de Frank Mukunday et Tétshim (Congo, Rep. Dem., Belgique / 2019 / Animation/documentaire / 10’00) évoque – avec un réel brio dans la simplicité de son dispositif – un monde extrême où des êtres somnambuliques, cobayes de la machine, vivent sans joie ni espoir l’extraction minière en vigueur au Katanga. Réalisé en stop motion avec des pierres et ferrailles sur une plaque de cuivre oxydée gravée à vif, le film en évoque les ravages écologiques et sanitaires. La voix de Mobutu affirmant que le développement des voitures électriques accroîtra la demande de cobalt et de lithium revient en leitmotiv. Frank Mukunday et Tétshim réalisent depuis 2010 des films d’animation en autodidactes, grâce aux tutoriels disponibles sur YouTube. Partant de la pratique du dessin (Tétshim) et de la vidéo (Frank), leur duo a fondé le studio « Crayon de cuivre » à Lubumbashi. Machini est le premier à être réalisé dans des conditions de production professionnelles à la suite d’une résidence à l’Atelier Graphoui à Bruxelles. Ils savent de quoi ils parlent : la famille de Tétshim vit dans un quartier rongé par les acides, tandis que Franck Mukunday a grandi près de la déchèterie de la Gécamines, la société administrant les mines depuis l’époque coloniale. Africultures, Clermont 2020 : des méthodologies novatrices du court métrage | Africultures

Traductions du mot « déréaliser »

Langue Traduction
Anglais to realise
Espagnol darse cuenta
Italien realizzare
Allemand realisieren
Chinois 实现
Arabe أن تعي
Portugais perceber
Russe чтобы понять
Japonais 実現する
Basque konturatzeko
Corse per capiscia
Source : Google Translate API
Partager