La langue française

Dépoitrailler

Sommaire

  • Définitions du mot dépoitrailler
  • Étymologie de « dépoitrailler »
  • Phonétique de « dépoitrailler »
  • Évolution historique de l’usage du mot « dépoitrailler »
  • Citations contenant le mot « dépoitrailler »
  • Traductions du mot « dépoitrailler »

Définitions du mot dépoitrailler

Trésor de la Langue Française informatisé

DÉPOITRAILLER, verbe trans.

Gén. avec une nuance fam. ou péj.
A.− Emploi trans., rare [Le compl. désigne une pers.] Découvrir tout ou partie de la poitrine :
... et puis, des manches et un col à Lucette! ... qu'est-ce que c'est que cette façon de dépoitrailler un enfant! Gyp, Ces bons docteurs,1892, p. 19.
B.− Emploi pronom. réfl. [Le suj. désigne une pers., en partic. une femme] Ouvrir le(s) vêtement(s) qui couvre(nt) la poitrine. On laisse Pierrouni se dépoitrailler, quand il a chaud (Vallès, J. Vingtras,Enf., 1879, p. 62).La jeune mère arrivait, se dépoitraillait et offrait un de ses globes laiteux à chacune de ces petites créatures gourmandes (Cendrars, Homme foudr.,1945, p. 249).
Prononc. : [depwatʀ ɑje]. Cf. -ailler. Étymol. et Hist. 1876 adj. (Huysmans, Marthe, p. 48). Dér. de poitrail*; préf. dé-*; dés. -er. Fréq. abs. littér. : 3. Bbg. Quem. 2es. t. 1 1970.

Wiktionnaire

Verbe

dépoitrailler \de.pwa.tʁɑ.je\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se dépoitrailler)

  1. Découvrir la poitrine de.
    • Il y a des engueulades qui rougissent les yeux, bleuissent les joues, crispent les poings, arrachent les cheveux, cassent les œufs, renversent les éventaires, dépoitraillent les matrones, et me remplissent d'une joie pure. — (Jules Vallès, L'Enfant, chap. 8, Le Siècle, 1878 & Éditions Charpentier, 1879)
    • Chase suppose un accident cardiaque. Il dépoitraille le mort et l'examine. — (Hervé Picart, Arcamonde, tome 5 : La Lampe de Providence, chap. 2, Le Castor Astral éditeur, 2017)
  2. (Pronominal) Découvrir sa poitrine.
    • Je ne suis que bonds et rebonds, je me cabre, je me dépoitraille. — (Amélie Nothomb, Attentat, Albin Michel, Paris, 1997, p. 29)
    • Est-ce que je l'ai dit tout haut ? Est-ce que je l'ai dit tout haut ? Ça se dépoitraille de rigolardise dans les tribunes ! — (Jean L'Anselme, Du vers dépoli au vers cathédrale, éd. Rougerie, 1962, p. 35)
    • Cela était nécessaire pour qu'il vît sa virilité prendre mollement forme. Auquel cas, il appelait une servante aux gros seins blancs pour qu'elle se dépoitraillât devant lui et le fouillât jusqu'à l'issue peu abondante de quelques gouttes blanches. Un jour il partit d’épectase entre les mains de la fille. — (Jean-Pierre Dufreigne, Je danse pour les cannibales: mon roman d'amour, éd. Flammarion,, 1980, p. 268)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Étymologie de « dépoitrailler »

De poitrail, avec le préfixe dé-.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « dépoitrailler »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
dépoitrailler depwatraje

Évolution historique de l’usage du mot « dépoitrailler »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « dépoitrailler »

  • La France est un pays très littéraire, dans lequel les gens aiment se dépoitrailler, s'autoanalyser. Ce que j'aime dans le rap, c'est qu'il y a un peu moins de maniérisme. L'écrit c'est juste le prisme pour arriver à l'oral, c'est la différence avec la littérature. Dans le rap, l'oral compte autant que l'écrit, et poser les mots, c'est une façon de poser les notes.  France Culture, Casey : "Poser les mots, c'est comme poser les notes"
  • La dernière lettre d'Inna Shevchenko est un petit bijou d'éloquence. On a des envies de se dépoitrailler en gesticulant après l'avoir lue. Le Figaro.fr, Chère Inna Shevchenko, non les Femen ne sont pas féministes….

Traductions du mot « dépoitrailler »

Langue Traduction
Anglais despoil
Espagnol despojar
Italien despoil
Allemand plündern
Chinois 掠夺
Arabe سلب
Portugais espoliar
Russe расхищать
Japonais 破壊する
Basque despoil
Corse descuchjà
Source : Google Translate API
Partager