La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « démasculiniser »

Démasculiniser

[demaskylɛ̃ize]
Ecouter

Définitions de « démasculiniser »

Démasculiniser - Verbe

  • Rendre moins masculin ou ôter les attributs masculins de quelqu'un ou quelque chose.

    Cette nouvelle tendance en mode vise à démasculiniser l'uniforme traditionnellement masculin, introduisant des coupes plus fluides et des tissus doux.
    (Citation fictive)

Étymologie de « démasculiniser »

De masculiniser, avec le préfixe dé-.

Usage du mot « démasculiniser »

Évolution historique de l’usage du mot « démasculiniser » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « démasculiniser » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Citations contenant le mot « démasculiniser »

  • Ne plus écrire les "Verts Vaudois", mais "Les Vert-e-s vaudois-e-s". C’est ce que propose Saskia von Fliedner, membre des Verts vaudois. Pour elle : "il ne s’agit pas de féminiser le nom, mais bien de le démasculiniser. Le but étant de faire apparaître les femmes à l’égal des hommes."
    rts.ch — Les Verts vaudois votent pour "démasculiniser" le nom de leur parti - rts.ch - Vaud
  • Si le mot est remarqué, c’est paradoxalement que l’écriture qui veut démasculiniser la langue est encore minoritaire. Et pourtant. L’écriture "inclusive" gagne du terrain, tous les jours. L’écriture inclusive, c’est un ensemble de pratiques et d’annotations qui vise à donner une représentation égale des femmes et des hommes dans la langue écrite, parce que la langue reflète une vision de la société et un projet politique.
    TV5MONDE — Ecriture inclusive : comment démonter le fonctionnement androcentré du français ?
  • 2) Comme il est évoqué succinctement dans une partie du texte, démasculiniser la langue française, ce n’est pas seulement adopter l’écriture inclusive par le point médian, mais surtout privilégier des formulations non genrées (dites épicènes : « les personnes » plutôt que « les hommes » ; le « corps enseignant » plutôt que « les enseignants »).
    Afis Science - Association française pour l’information scientifique — L’homme est-il une femme comme les autres ? - Afis Science - Association française pour l’information scientifique

Traductions du mot « démasculiniser »

Langue Traduction
Anglais demasculinize
Espagnol desmasculinizar
Italien demasculinize
Allemand entmaskulinisieren
Chinois 去男性化
Arabe نزع الذكورة
Portugais desmasculinar
Russe demasculinize
Japonais 脱男性化
Basque demasculinize
Corse massaculinizeghja
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.