La langue française

Culturaliser

Sommaire

  • Définitions du mot culturaliser
  • Étymologie de « culturaliser »
  • Phonétique de « culturaliser »
  • Évolution historique de l’usage du mot « culturaliser »
  • Citations contenant le mot « culturaliser »
  • Traductions du mot « culturaliser »

Définitions du mot culturaliser

Wiktionnaire

Verbe

culturaliser \kyl.ty.ʁa.li.ze\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Considérer comme culturel.
    • Ecolo souligne également que le sexisme « est loin d’être l’apanage du “garçon arabe” » et regrette « les raccourcis de certains, prompts à culturaliser ce comportement ». — (« Sexisme dans la rue : Ecolo intervient », laLibre.be, 29 juillet 2012)
    • La raison est un ensemble fait de multiples composantes plus ou moins normatives, culturalisées, qui inclinent des individus différents à réagir selon les mêmes principes acquis et à interpréter de même façon le réel. — (Claude Olievenstein, L’Homme parano, page 20, 1992, Odile Jacob)
  2. Apporter de la culture à.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Étymologie de « culturaliser »

De culturel, avec le suffixe -iser.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « culturaliser »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
culturaliser kyltyralize

Évolution historique de l’usage du mot « culturaliser »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « culturaliser »

  • Cela dit, ce que je regrette, c’est le manque de nuance dans certains discours qui, très vite, trop vite, tendent à culturaliser le problème. Bien entendu, je me suis profondément indigné devant le crime porté contre "Charlie Hebdo". Non pas en tant que musulman ou citoyen français, mais, tout simplement, en tant que membre du corps de l’humanité. L’indignation, néanmoins, est la seule chose que je partage dans certains discours. Et ce, pour plusieurs raisons. leplus.nouvelobs.com, "Charlie Hebdo": le problème n'est pas religieux. Stigmatiser les musulmans est une erreur - le Plus
  • Nous espérons que ce Sommet renforcera le potentiel des femmes africaine dans tous les secteurs de la vie quotidienne et de la vie économique au Gabon et dans tous les pays qui y participeront, que ce soit aussi bien l'artisanat, l'agriculture, la pêche, l'industrie agro-alimentaire ou les affaires. Nous souhaitons également que le SIFLAAI participe à l'émergence et à la promotion de véritables femmes leaders, à la ville comme à la campagne, dans tous ces domaines de compétence. Ce Sommet, qui pourrait se tenir dorénavent tous les ans ou tous les deux ans, aura aussi pour objectif la création de partenariats Sud/Sud dans tous les domaines et la manifestation d'une réelle solidarité entre femmes africaines. In fine, la grande attente du SIFLAAI est celle de contextualiser et de culturaliser la notion de l'autonomisation de la femme africaine. , Mme Sidonie Flore Ouwé, Présidente du Salon de la Femme : "Que les femmes du Gabon connaissent mieux leurs droits pour une autonomisation normée "
  • En s’opposant à la tradition, au conformisme, à la beauté absolue, la modernité affiche son projet de rupture, « d’universalisme, de progressisme, de rationalisme ou même d’humanisme » (Habermas). Alors, la relecture des textes fondateurs des écrivains humanistes et ceux des écrivains de la modernité demeure une nécessité absolue pour déceler les liens d’interférence entre les deux visions du monde. Dans ce contexte de globalisation et d’interculturalité, chacun cherche à culturaliser l’humanisme et la modernité, alors pouvons-nous parler d’un seul ou de plusieurs humanismes ?Qu’en est- il des expressions représentatives de l’antihumanisme dans les sociétés modernes et postmodernes ? Pouvons-nous parler d’un nouvel Humanisme qui s’intéresse aux droits des minorités et des cultures marginalisées et périphériques (Le Clézio et Lotman…) ? En quoi les frontières culturelles, identitaires et raciales représentent-elles des obstacles à une nouvelle humanisation du monde ? Jusqu’à quel point l’apprentissage des langues étrangères a-t-il contribué à humaniser et à renouveler notre regard, à enrichir notre culture et à transformer nos visions et nos convictions ? , Colloque : "Représentations modernes de l'humanisme dans la littérature et les arts" (Errachidia, Maroc)

Traductions du mot « culturaliser »

Langue Traduction
Anglais culturalize
Espagnol culturalizar
Italien culturalize
Allemand kulturellisieren
Chinois 文化化
Arabe ثقافي
Portugais culturalizar
Russe culturalize
Japonais 文化化する
Basque culturalize
Corse culturalizà
Source : Google Translate API
Partager