La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « chefesse »

Chefesse

Phonétique du mot « chefesse »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
chefesse ʃœfɛs

Citations contenant le mot « chefesse »

  • Mais venons-en aux chefs d’orchestre : s’agissant d’une femme, quel terme doit-on utiliser ? Si on suit l’accord des mots tels que créatif, natif, sportif, ou veuf, il faudrait dire « une chève », ce qui n’est pas très joli, rappelant trop le mot « chèvre ». L’usage n’a pas pris, et on comprend pourquoi. « Chéfesse », « chefesse » ou « cheffesse » (formés comme « doctoresse » qui existait bien avant « docteure ») est relevé par le grammairien André Thérive en 1929, mais désigne la « femme d’un chef traditionnel ou femme possédant une dignité de chef, dans certaines sociétés », comme la « préfète » est l'épouse du « préfet » donc. Le mot n’a pas davantage pris, sans doute pour éviter les tentations grivoises sur la rime. « Cheftaine » n’est pas le féminin de chef, mais désigne une jeune fille responsable d’un groupe de scouts. On pourrait aussi se contenter d’ajouter un « e » comme pour la plupart des noms féminins (ce qui est parfois idiot comme producteure au lieu de productrice, réalisateure pour réalisatrice, instituteure quand institutrice est bien établi, etc.). « Chefe » fait buter sur la prononciation : « Chèfe » dissipe le doute. « Cheffe » est le terme consacré en Suisse romande ou au Canada depuis le XXe siècle (mais au Québec, on dit aussi « la chef »). , Chef ou cheffe ? | Forum Opéra
  • Dans une recherche du politiquement correct (qui est au premier plan dans ce débat) il y a sans doute avantage à distinguer, sexuer, le moins possible les titres et préférer des substantifs très proches gouverneure, auteure, docteure, générale, maréchale-des-logis. Parce que, par exemple, flic flicquette désavantage ces messieurs (qui paraissent moins aimables) ou pape papesse (la dame en question paraissant moins infaillible, donc plus humaine). De même, chefesse de bureau donnerait aux dames un injuste avantage de sympathie. A l’avenir on choisira donc de dire une flique, une pape, une chèfe de bureau, etc. Langue sauce piquante, gouverneuses, gouverneures – Langue sauce piquante
  • Ni chef ni chefesse, ni aucune organisation ne te pourchasse ni te censure, vieux fou. Tu te racontes ces histoires dans le seul but de te désennuyer, de pimenter un peu ta triste existence, de te donner une importance que tu n’as jamais eue et de justifier ta haine d’Israël. AgoraVox, De Victor Jara à Guantanamo : la même CIA (50) - AgoraVox le média citoyen

Traductions du mot « chefesse »

Langue Traduction
Anglais chefess
Espagnol chefess
Italien chefess
Allemand köchin
Chinois 厨师
Arabe الشيف
Portugais chefa
Russe повар
Japonais シェフ
Basque sukaldaria
Corse chefess
Source : Google Translate API

Chefesse

Retour au sommaire ➦

Partager