La langue française

Canadienne-française

Sommaire

  • Phonétique de « canadienne-française »
  • Évolution historique de l’usage du mot « canadienne-française »
  • Citations contenant le mot « canadienne-française »
  • Images d'illustration du mot « canadienne-française »
  • Traductions du mot « canadienne-française »

Phonétique du mot « canadienne-française »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
canadienne-française kanadjɛ̃nɛfrɑ̃sɛz

Évolution historique de l’usage du mot « canadienne-française »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « canadienne-française »

  • On a rejeté la plupart des aspects ouvertement religieux du passé chrétien du Québec, à commencer par les écoles. Mais certains aspects ont été conservés sous une forme sécularisée et ont servi à affirmer la prédominance de la majorité. Nous sommes catholiques dans notre laïcité. Le malaise devant les manifestations publiques de la foi religieuse fait partie de cette absence de rupture avec le passé catholique du Québec. On n’est pas à l’aise avec la religion, parce qu’elle fait encore partie de l’identité de la majorité d’origine canadienne-française, pour reprendre l’expression de Bouchard-Taylor. Mais être contre la religion, c’est religieux. La Presse, Fête nationale : le Québec encore chrétien
  • Bien que le premier ministre, par cette prise de parole, ait souligné l’importance du français, Sheila Risbud, la présidente de l’Association canadienne-française de l’Alberta (ACFA), a des réserves par rapport à l’appui réel du gouvernement. l-express.ca, Rare échange en français à la législature de l'Alberta - l-express.ca
  • On a perdu l’essence même de ce qui motivait la lutte des patriotes, empreinte de liberté, au profit d’une nostalgie de ce que serait l’identité canadienne-française idéale. Le Journal de Montréal, Repenser l’indépendance | Le Journal de Montréal
  • Était-il indépendantiste ? Aucune importance ! L’important est qu’il a associé le sort de la nation canadienne-française au devenir politique du Québec, seule planche de salut de notre vie nationale. Cette idée fut reprise par l’Action libérale nationale de Gouin, par l’Union nationale de Duplessis, par le Parti libéral de Lesage et, évidemment, par le Parti québécois de Lévesque et, plus tard, de Parizeau. Le Devoir, À la défense de Lionel Groulx | Le Devoir
  • Du point de vue social, Jules est élu député en Ontario. Il devient l'un des personnages importants dans la résistance franco-ontarienne au règlement XVII. Celui-ci, voté en 1912 par des conservateurs du premier ministre James Whitney, visait à interdire l'enseignement du français dans les écoles de l'Ontario. Jules doit en ce sens prononcer un discours en chambre le 11 mai suivant. Sa femme, Maud Fletcher menace de le quitter s'il prononce ce discours, Jules Lamatagnac, qui s'est par ailleurs référé au père Fabien qui lui a exposé sa théorie du départ volontaire, se lève, poussé par une force inconnue, et prend la parole en chambre. Inévitablement, Jules reste seul avec deux de ses enfants ; Virginia le quitte pour le couvent tandis que Wolfred, avec lequel il accomplit pleinement son œuvre, abandonne son mariage prévu avec une anglophone et change son nom pour André. La race canadienne-française se libère donc du joug de la race canadienne-anglaise. Ainsi donc était comprise la race par Groulx, Français contre Anglais. , L’appel de la race - CHRONIQUEURS - L'Agora - Estrieplus.com - Le journal Internet
  • Nous, les Québécois, sommes accueillants, chaleureux, drôles et portés sur la fête — le fameux sang latin. C’est du moins avec de tels clichés que nous nous décrivons quand nous parlons entre nous de qui nous pensons être, « nous », les membres de la « majorité fondatrice » (d’origine canadienne-française), comme nous a désignés Gérard Bouchard. Quand des voix affirment qu’il y a du racisme systémique au Québec, nous nous braquons. Nous ? Les industrieux de la Beauce, les valeureux marins de la Gaspésie et des Îles, les Bleuets bioniques du Saguenay–Lac-Saint-Jean, les artistes de partout qui rayonnent sur la planète ? Le Devoir, Sommes-nous qui nous croyons être? | Le Devoir

Images d'illustration du mot « canadienne-française »

⚠️ Ces images proviennent de Unsplash et n'illustrent pas toujours parfaitement le mot en question.

Traductions du mot « canadienne-française »

Langue Traduction
Anglais french-canadian
Espagnol franco-canadiense
Source : Google Translate API
Partager