La langue française

Actualiste

Sommaire

  • Phonétique de « actualiste »
  • Évolution historique de l’usage du mot « actualiste »
  • Citations contenant le mot « actualiste »
  • Traductions du mot « actualiste »

Phonétique du mot « actualiste »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
actualiste aktyalist

Évolution historique de l’usage du mot « actualiste »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « actualiste »

  • Mais d’après Dan Wootton, actualiste au Sun, « leur romance a eu lieu il y a plusieurs mois. Kylie aurait voulu quelque chose de plus sérieux, mais elle sait qu’il y a peu de chances que cela arrive », a-t-il écrit. MCE TV, Kylie Jenner et Drake: ont-ils vraiment été en couple ?
  • Dans cet opus, Ali qui a repris seul le flambeau, fidèle toujours à ses principes et à son combat, reprend des textes de Mohia et de Ferhat Imaziɣen Imula. Cet album a été une réussite totale, surtout avec la chanson-phare: »Berwagia », un texte de Mohia qui raconte le calvaire et la souffrance des prisonniers politiques, jetés dans les cachots durant des semaines dans le froid et l’humidité. Et dans l’autre chanson culte, Ali interprète une chanson inédite de son ami et compagnon de lutte Imaziɣen Imula, qui s’intitule « Oui, oui Monsieur! ». S’en suivra, dans la foulée, d’autres albums qui traitent de l’actualité brûlante dominée par la montée de l’intégrisme islamiste, lequel sera à l’origine de la décennie noire. Le natif de Timizart (Tizi-Ouzou) un certain 16 janvier 1957, produira un album dans le sillage des événements du printemps noir, où il rend hommage à toutes les victimes tombées au champ d’honneur, sans oublier Matoub Lounès, l’autre monstre de la chanson kabyle engagée. Vers la fin de l’année 2004, Ali reprendra le chemin des studios pour enregistrer un nouvel album, où il reproduit quelques textes de son ami Mohia. « Seltan n lmejbada », « ay amxix-iw », « yibwass ad dlun fellas », « a muh n muh », « nukni s iyennaten-agi » sont des poèmes écrits par le dramaturge et aède de talent Muhend u Yahya. Et c’était, aussi, un hommage appuyé à Mohia décédé des suites d’une courte maladie. Depuis, Ali Ideflawen n’a pratiquement rien édité. Cependant, il n’a pas quitté pour autant la scène, se produisant en France et en Algérie. Ce monstre de la protest-song a « brassé » plusieurs génération d’amoureux de la chanson « relevée », et ses albums se vendent encore comme des petits-pains, eu égard à leur caractère exceptionnellement « actualiste ». Aux dernières nouvelles, Ali Ideflawen a enregistré un nouvel album et il ne reste que son édition. A cet effet, l’artiste avait déclaré récemment, sur Berbère TV que le groupe Ideflawen était réuni après une longue séparation due aux vicissitudes de la vie. Le parolier et poète Lhacène Ziani, qui vit depuis des années au Canada, a remis quelques textes à son complice de toujours Ali, celui-ci, en musicien hors-pair, les a « habillés » avec des mélodies « fougueuses », caractéristiques de la chanson engagée. Lhacène a écrit un poème en hommage à Matoub Lounès, dans lequel il dit: La Dépêche de Kabylie, Ideflawen, près de 40 ans u mazal ! - La Dépêche de Kabylie

Traductions du mot « actualiste »

Langue Traduction
Anglais actualist
Espagnol actualista
Italien attualista
Allemand aktualist
Chinois 现实主义者
Arabe الواقعي
Portugais atualista
Russe actualist
Japonais 実在主義者
Basque actualist
Corse attualistu
Source : Google Translate API
Partager