La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « a mari usque ad mare »

A mari usque ad mare

Définitions de « a mari usque ad mare »

Wiktionnaire

Locution-phrase - français

a mari usque ad mare \a ma.ʁi ys.k(w)e ad ma.ʁe\ ou \a ma.ʁi us.k(w)e ad ma.ʁe\

  1. D'un océan à l'autre (devise du Canada).
    • Qui plus est, le Canada de la Confédération n'adopte aucun symbole identitaire propre. Ce n'est par exemple qu'en 1921, soit un peu plus d'un demi-siècle après avoir été fondé, qu'il se donnera A mari usque ad mare comme devise, au moment de l'adoption de ses armoiries officielles. — (Danic Parenteau, « “Le Canada est fait, maintenant il faut faire les Canadiens!” Essai sur le processus de construction identitaire national canadien », in Argument, vol. 19, n° 2, printemps-été 2017, p. 82)
    • Ma barque m'a fait voyager à travers le Canada, a mari usque ad mare, vagabonder par toute l'Europe en quête de mon lointain passé, puis rentrer au pays comme j'étais entrée au Québec une année ou deux plus tôt, parée pour la vie. — (Antonine Maillet, Clin d’œil au Temps qui passe, Leméac, 2019, page 7)
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Étymologie de « a mari usque ad mare »

Du latin, littéralement « de la mer à la mer », mais traduit par « d’un océan à l'autre » dans le cas du Canada. Tiré du huitième verset du psaume 72 (71) du livre des Psaumes de la Bible. Adopté officiellement comme devise du Canada en 1921.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « a mari usque ad mare »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
a mari usque ad mare a mari ysk a mar

Évolution historique de l’usage du mot « a mari usque ad mare »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « a mari usque ad mare »

  • S’il y a des gens qui croient encore au grand rêve de Pierre Elliott Trudeau de construire un Canada bilingue « a mari usque ad mare », le reportage que Jules Richer, du Bureau d’enquête, a signé dans nos pages lundi a, je l’espère, crevé leur balloune. 
    Le Journal de Montréal — Le Canada bilingue: quelle triste farce! | JDM
  • Madame Simon n’avait qu’une phrase en français dans son discours officiel. Elle nous a dit qu’elle « pré trèze au sério » son rôle de « défenseur de la diversité culturelle et linguistique »... Personne au gouvernement n’a trouvé que c’était une gifle au visage des francophones, « a mari usque ad mare », d’un océan à l’autre ?
    Le Journal de Montréal — Le français: who cares? | Le Journal de Montréal

Combien de points fait le mot a mari usque ad mare au Scrabble ?

Nombre de points du mot a mari usque ad mare au scrabble : 30 points

A mari usque ad mare

Retour au sommaire ➦