Accueil > Citations > Citations sur la francisation
Il y a 26 citations sur la francisation.
Il est équitable de faire remarquer, en passant, que l’école primaire, tant décriée, et le certificat d’études, si dénigré, ont été en réalité des moyens de francisation d’une efficacité souveraines [sic : souveraine]. Ludovic Naudeau — La France se regarde : le Problème de la natalité
Dans le cas de l’assurance, prime est la francisation de l’anglais premium, qui vient lui-même du latin prae (avant) et emere (verser) et désigne donc ce qu’on verse à l’avance. Jean-Louis Cayatte — Microéconomie de l’incertitude
La francisation confère au navire le droit de porter le pavillon de la République française avec les avantages qui s’y attachent. Article 217; Code des douanes — France
« On s’accorde à dire que la survie du français au Québec dépend dans une bonne mesure d’une francisation réussie des personnes immigrantes, comme fer de lance de l’intégration des nouveaux arrivants à notre société », rappelle Jean Vallières. La Presse — La francisation, parent pauvre de l’enseignement au Québec?
En une année, Québec a retenu les services de 141 nouveaux professeurs en francisation, un ajout dont les immigrants avaient grandement besoin. Le Journal de Québec — Plus de cours de francisation pour les immigrants | JDQ
La grand-mère, tout ce qu’elle demande, c’est que le petit ne dise pas « des malélevés », les grossièretés calédoniennes. En revanche, ce qui lui « fait faire un sang de punaise », la bile québécoise, c’est que le moujingue « profite comme un œuf dans un panier », comme on dit dans le Bourbonnais : il ne pousse pas suffisamment à son gré. « Nevermagne », lui répondra-t-on dans la Belle Province, en une jolie francisation de l’anglais never mind (« t’en fais pas »). Allez, on « connaît ses poux dans le couloir », comme on dit en Suède quand on sait à qui on a affaire. Le Monde.fr — Drôles d’expressions françaises et d’ailleurs : Polichinelle dans le tiroir et camembert
À ce sujet, Jean-Marie Cassagne, auteur du livre « Origine des noms de villes et villages de Charente-Maritime », précise qu’il ne faut pas comprendre le terme « Rivières » dans sa signification actuelle : « Il faut en effet se souvenir que les noms de lieux ont été établis, dans de nombreux cas, au haut Moyen Âge et qu’il faut souvent les prendre dans le sens qu’ils avaient à l’époque. Ici, nous avons affaire à une francisation du bas latin riparia (= terres situées près de rives). Vraisemblablement les rivages de l’ancien golfe de Brouage. » SudOuest.fr — Échillais (17) : des spéléologues ont inspecté le trou
De gauche à droite: Guy Breton; Allister Surette; Ekaterina Isaeva; Guy Jobin, de la Chambre de commerce du Montréal métropolitain; Suzanne de Courville Nicol; Michel Tremblay; Alicia Despins, membre du comité exécutif de la Ville de Québec et conseillère municipale responsable de la culture, de la technoculture et des grands évènements; Miléna Santoro; François Laroque; Simon Jolin-Barrette, ministre de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration, ministre responsable de la Langue française et ministre responsable de la Laïcité et de la Réforme parlementaire; et Pierre Boutet, président du Conseil supérieur de la langue française. Le recteur Guy Breton est récipiendaire de l’Ordre des francophones d’Amérique | UdeMNouvelles
En troisième lieu, le problème de la francisation se pose aujourd’hui dans le contexte d'une crise de la civilisation urbaine. Cette crise que subit le plus gros de la population française y favorise les rejets et les agressivités, ce qui favorise chez les récents immigrés le repli ghettoïque, la refermeture sur les solidarités d'origine, et la constitution de bandes adolescentes ethniquement fermées sur elles-mêmes. Tout cela fortifie la boucle causale où les hostilités s'entre-nourrissent les unes les autres, constituant autant de freins à l'intégration. Club de Mediapart — Qu'est-ce qu'être Français? | Le Club de Mediapart
Le jeune homme de 24 ans, souriant et poli, est bien jasant. Son français est très compréhensible et il continue de le peaufiner en francisation à l’école Mgr-Grenier, quatre jours par semaine. Les trois autres journées, il travaille chez Citadelle à Aston Jonction. La Nouvelle Union et L'Avenir de l'Érable — Bilal, un exemple d'intégration réussie - La Nouvelle Union et L'Avenir de l'Érable
Dans le détail, il est question que la douane cède une majeure partie de sa collecte à la DGFIP pour ne conserver que les taxes liées à des flux de marchandises (droits de douane, TICPE, TVA à l'importation pour les entreprises qui ne pratiquent pas l'autoliquidation). Ce transfert concernerait une quinzaine de taxes, parmi lesquelles les accises sur les tabacs et les alcools, taxes énergétiques (TICFE, TICC, TICGN), les droits de francisation pour les navires, ou encore la taxe à l'essieu. Le tout représente un montant de 36 milliards d'euros, soit un peu plus de la moitié des recettes actuellement encaissées par les douanes . Les Echos — Big bang en vue dans la collecte des impôts | Les Echos
Le ministre de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration suppléant, Jean Boulet, a dit jeudi matin vouloir régler « au plus sacrant » les longs délais que connaissent plusieurs nouveaux arrivants avant d’obtenir leur aide financière à la francisation. Le Devoir — Francisation: Québec veut régler «au plus sacrant» le problème des allocations en francisation | Le Devoir
En cas de prêt du scooter des mers, l’emprunteur doit avoir sur lui une lettre du propriétaire attestant du prêt, son permis de plaisance et un acte de francisation (paiement des droits de navigation aux douanes) DemarchesAdministratives.fr — Piloter un scooter des mers, jet-ski : les règles de navigation à respecter cet été
On parlera d’exemplarité de l’État, de francisation des entreprises et des immigrants, de freins à la bilinguisation systématique. Le Journal de Montréal — La loi 101 au cégep? | Le Journal de Montréal
Les travaux seront menés afin d’améliorer la qualité d’accueil des usagers, mais aussi afin de renforcer l’interministérialité et les administrations territoriales de la mer et du littoral. Ils concerneront la rénovation énergétique du bâtiment et sa modernisation, en laissant de côté le chauffage au fioul et en renforçant l’isolation thermique. Notons que le site rénové accueillera aussi les services d’enregistrement des navires issus de la fusion de l’immatriculation et de la francisation de ces derniers. lemoniteur.fr — Sète : rénovation du site de la Délégation à la Mer et au Littoral
Jusqu’au dimanche 1er août, 120 nouveaux habitants très particuliers sont à découvrir. Le comité des fêtes a organisé une randonnée, un vide-greniers et des grillades dimanche 4 juillet. L’association, autour de sa présidente, Karine Macquart, a choisi ce jour-là pour déconfiner les mounaques, ces poupées grandeur nature, faites de vieux vêtements rembourrés. Le terme mounaque est une francisation du mot occitan monaca ou monèca, qui signifie poupée. SudOuest.fr — Saint-Georges-Blancaneix : cent-vingt nouveaux habitants qui ne manquent pas d’étoffe
«Trente nouvelles places seront offertes aux enfants de parents immigrants en processus de francisation et les trente autres seront réservées aux parents qui ont choisi d’effectuer un retour aux études par l’entremise du Centre local d’emploi», a indiqué Irène Benoit, directrice générale du CPE Fardoche. L'Express — Le CPE Fardoche ouvrira une nouvelle installation de 60 places à l’été 2012 - L'Express
Le point commun entre un bottin et un calepin ? Leurs noms communs sont dérivés d’un nom propre. Didot-Bottin imprimait des annuaires et le lexicographe italien Ambrogio Calepino fut l’auteur au XVIe siècle d’un dictionnaire avant que la francisation de son nom en « calepin » serve à désigner ce type d’ouvrages volumineux, puis, étrangement, un petit carnet. Salon à Colmar. [Diaporama] « Les livres ont des histoires »
Depuis que les écoles ont fermé, les enseignants responsables de la francisation se sont donné pour mission de garder un lien étroit avec les élèves allophone,s de manière virtuelle, trois à quatre fois par semaine. Radio-Canada.ca — Poursuivre la francisation de 50 élèves durant le confinement, un défi relevé à Cap-Pelé | Radio-Canada.ca
Y a t-il une différence entre un "dermatologue" et un "dermatologiste" mis à part que le second ressemble beaucoup plus à la francisation de la traduction américano-anglaise du premier ? On semble tourner en rond. leplus.nouvelobs.com — L'herpès ? Vous en avez (probablement) car un baiser suffit. On est tous porteurs du virus - le Plus