Accueil > Citations > Citations sur la traduction
Citations sur la traduction
Il y a 22 citations sur la traduction.
-
Contrairement à une idée reçue, la traduction n'est pas une "première mise en scène". Ou alors elle se condamne à l'éphémère. Elle doit être tout aussi rétive au théâtre que le texte original peut l'être.
Jean-Louis Besson -
Les traductions sont des domestiques qui vont porter un message de la part de leur maître et qui disent tout le contraire de ce qu'on leur a ordonné.
Madame de Sévigné — Lettres -
Malheur aux faiseurs de traductions littérales, qui en traduisant chaque parole énervent le sens ! C'est bien là qu'on peut dire que la lettre tue, et que l'esprit vivifie.
Voltaire — Lettres philosophiques -
Les belles traductions, comme les belles épouses, ne sont pas toujours les plus fidèles.
Esaias Tegner — Lettre à Brinkman -
Une aquarelle n’est pas une histoire, c’est la traduction d’une sensation, d’un souvenir, d’un état d’âme.
Hugo Pratt — Hugo Pratt en verve -
Le rock, le jazz, ce n’est rien d’autre qu’une traduction des sons hideux et irrationnels de l’environnement industriel en langage musical.
Marshall Mc Luhan -
Le mariage est la traduction en prose du poème de l'amour.
Alfred Bougeard -
Une traduction est une annexion.
Victor Hugo — Proses philosophiques de 1860-65 -
La traduction est, au mieux, un écho.
George Borrow — The Bible in Spain -
Malheur aux faiseurs de traductions littérales, qui en traduisant chaque parole énervent le sens ! C'est bien là qu'on peut dire que la lettre tue, et que l'esprit vivifie.
François Marie Arouet, dit Voltaire — Lettres philosophiques, XVIII -
[…] La traduction est pour nous tous, gens de lettres, avec la juste proportion de plaisir et de peines qu'elle comporte une belle et constante école de vertu.
Valery Larbaud — Sous l'invocation de saint Jérôme, Gallimard -
Toutes les religions ont raison au fond et tort dans la forme. Texte : Dieu. Traducteur, trahisseur. Une religion est un traducteur.
Victor Hugo — Tas de pierres, Éditions Milieu du monde -
La danse est le plus sublime, le plus émouvant, le plus beau de tous les arts, parce qu'elle n'est pas une simple traduction ou abstraction de la vie ; c'est la vie elle-même.
Henry Havelock Ellis — La Danse de la vie -
Les mesures pratiques proposées seront la traduction en actes des doctrines
Biot — Politique de santé publique -
Un texte original peut connaître maintes traductions.
Charles Le Blanc — Le complexe d'Hermès -
La traduction est un travail difficile.
-
Un petit indice dans le silence de la nuit, insolemment rompu par le bruit du réfrigérateur, dont le moteur se mettait à ronronner avec des intervalles imprévisibles, il découvrit, tout au fond de l'armoire qu'il mettait sens dessus dessous pour la énième fois, un roman policier, une traduction, derrière une paire de souliers vert pétrole à talons hauts que Ruya n'avait pas emportés.
Orhan Pamuk — Le livre noir -
Traduire une oeuvre littéraire, c’est avant tout l’interpréter, saisir son essence, sa musicalité. Puis, il faut la transposer dans une autre langue mais surtout la « faire parler » au sein d’une autre tradition, la faire résonner dans une autre culture. Ainsi parle Mate Maras, l’un des derniers monstres sacrés de la traduction littéraire en Croatie.
Le Courrier des Balkans — Croatie : entre Dante, Rabelais et Shakespeare, la vie traduite de Mate Maras - Le Courrier des Balkans -
Le mariage est la traduction en prose du poème de l'amour.
Alfred Bougeard -
Une traduction est une annexion.
Victor Hugo — Proses philosophiques de 1860-65 -
Toutes les religions ont raison au fond et tort dans la forme. Texte : Dieu. Traducteur, trahisseur. Une religion est un traducteur.
Victor Hugo — Tas de pierres, Éditions Milieu du monde -
La danse est le plus sublime, le plus émouvant, le plus beau de tous les arts, parce qu'elle n'est pas une simple traduction ou abstraction de la vie ; c'est la vie elle-même.
Henry Havelock Ellis — La Danse de la vie