Accueil > Citations > Citations sur l'enrichissement
Il y a 49 citations sur l'enrichissement.
Les dernières recommandations de la commission d’enrichissement de la langue française viennent de paraître au Journal officiel. Elles visent à remplacer des mots étrangers par des équivalents français et sont d’usage obligatoire dans les administrations… France 3 Bourgogne-Franche-Comté — Ne dites plus podcast mais audio à la demande, parlez d’hyperaccéléré plutôt que de timelapse
Dans une allocution télévisée vers 23h00, le président iranien Hassan Rohani a annoncé avoir « donné l’ordre » à l’Organisation de l’énergie atomique iranienne « de prendre toute mesure nécessaire en matière de recherche et de développement et d’abandonner tous les engagements en place dans ce domaine », de façon à doter le pays de tout ce dont il a « besoin pour l’enrichissement » de l’uranium. Nucléaire iranien : Rohani fait sauter de nouvelles limites sur l'enrichissement
L’Iran a annoncé, dimanche 5 janvier, qu’il s’affranchissait davantage de l’accord de 2015 sur son programme nucléaire, en ne s’imposant plus de limites pour l’enrichissement d’uranium. Si cette annonce était attendue, elle coïncide avec la forte aggravation des tensions entre Téhéran et Washington, après la frappe américaine en Irak qui a tué dans la nuit de jeudi à vendredi le général iranien Soleimani, fer de lance de l’influence militaire de la République islamique au Moyen-Orient. Lundi matin, une foule compacte rendait hommage au général dans les rues de Téhéran. Le Monde.fr — Téhéran s’affranchit de l’accord de Vienne, les Américains ciblés en Irak
Distribution de dividendes n’est pas synonyme d’enrichissement systématique de l’actionnaire. Contrepoints — En finir avec une idée reçue : le dividende n’enrichit pas les actionnaires | Contrepoints
La Commission d’enrichissement de la langue française a proposé le mot « foyer (épidémique) ». Ce mot présente plusieurs atouts. « Foyer », d’usage courant en français, est aussi le terme utilisé dans les autres langues romanes qui, d’ailleurs, ignorent le mot anglais. Plus spécifiquement, lorsque des disciplines comme la biostatistique et l’épidémiologie veulent désigner le « regroupement significatif de cas ayant au moins une caractéristique commune », on parlera de « grappe » ou de « groupe ». Coronavirus, les mots pour le dire
La Commission d’enrichissement de la langue française a fait passer au Journal officiel une liste de traductions officielles de mots anglais passés dans le langage vernaculaire français. Un exercice auquel elle se livre régulièrement. Dans cette nouvelle mouture des traductions comme « directeur/rice d’une série » contre « showrunner » ou « vidéotox » à la place de « deepfake » devront être désormais privilégiées dans l’administration. Siècle Digital - Actualités internationales du marketing et du digital — La guerre aux anglicismes dans l’édition, les médias et la mode est déclarée
La Commission d’enrichissement de la langue française a publié 28 termes français issus des médias au Journal officiel. Le Figaro.fr — Ne dites plus «community manager», «podcast» mais...
On a beau avoir la réputation de ne pas briller en langues étrangères, en France, on adore piquer les mots d’ailleurs sans se donner la peine de les traduire. La Commission d’enrichissement de la langue française fait le boulot à notre place, et présente les équivalents de 5 mots que nous utilisons très souvent. L'ADN — Définition spoiler, clickbait, deepfake, podcast, advergaming
“What, on ne peut plus dire “podcast” ?” Eh bien non, selon la Commission d’enrichissement de la langue française, il vaut mieux dire “audio à la demande” ou même “programme ou émission à la demande”. Comme l’a signalé Next Impact, 40 recommandations de l’institution ont en effet été publiées samedi 23 mai au Journal officiel. Le but : lutter contre les anglicismes qui émaillent la langue française et la start-up nation. Les Inrockuptibles — Ne dites plus “autotune”, dites... “ajustement automatique d’intonation”