La langue française

Valentielle

Définitions du mot « valentielle »

Wiktionnaire

Forme d’adjectif

valentielle \va.lɑ̃.sjɛl\

  1. Féminin singulier de valentiel.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « valentielle »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
valentielle valɑ̃tiɛl

Citations contenant le mot « valentielle »

  • 14La troisième et dernière partie se centre précisément sur la relation du désignateur avec son référent dans une approche sémiologique plus générale. Le chapitre cinq interroge notamment la manière dont les désignateurs distinguent les personnages les uns par rapport aux autres. Sont dégagées les spécificités de l’emploi des désignateurs en ancien français qui ne servent pas uniquement à désambiguïser le contexte référentiel quand il y a plusieurs personnages (c'est‑à‑dire dans les cas de concurrence référentielle). Si l’hypothèse de la désambiguïsation explique pour une large partie l’emploi du nom propre ou des substantifs pouvant fonctionner comme surnom dans les situations d’affrontement (scènes de combat où le nom du héros se charge d’une portée symbolique qui contribue à le construire comme une figure valorisée), un grand nombre de cas d’emploi du nom propre ou du syntagme nominal ne sont pas liés à ce contexte de concurrence référentielle : en effet, dans la littérature médiévale, ces désignateurs sont souvent employés d’une manière qui nous semble redondante, c'est‑à‑dire sans qu’il y ait rupture de la distribution valentielle. V. Obry interprète ce phénomène comme un signe de l’emploi du désignateur comme marqueur du récit. D’une part il permet la construction du personnage en tant que membre d’un couple : le nom féminin par exemple est en général attiré par les autres noms propres, alors que les noms masculins sont plus indépendants dans un emploi plus fonctionnel que poétique. D’autre part, l’emploi répété des désignateurs en contexte de continuité thématique quand il n’y a aucune rupture dans la distribution montre qu’ils servent aussi à l’organisation textuelle en délimitant par exemple le discours direct à la fin d’un dialogue ou en marquant les étapes spatio‑temporelles de l’intrigue ou les différentes strates énonciatives. Ainsi cette étude montre que les désignateurs ne servent pas avant tout à distinguer les personnages entre eux ; s’ils font aussi cela, ils ont surtout une fonction poétique c'est‑à‑dire à la fois de marqueur de l’organisation narrative et de poids rythmique dans le texte. , Pour une stylistique des personnage de roman (Acta Fabula)

Traductions du mot « valentielle »

Langue Traduction
Anglais valential
Espagnol valential
Italien valential
Allemand valential
Chinois 一价的
Arabe قيمة
Portugais valencial
Russe valential
Japonais
Basque valential
Corse valenziale
Source : Google Translate API

Valentielle

Retour au sommaire ➦

Partager