La langue française

Accueil > Expressions françaises > Payer rubis sur l'ongle : définition et origine de l’expression

Payer rubis sur l'ongle : définition et origine de l’expression

Quelle curieuse expressionPourquoi associer une pierre précieuse rouge à l’extrémité de nos doigts ? Apparue au XVIIe siècle, l’expression « payer rubis sur l’ongle », entrée dans le langage courant, fait référence à une tradition festive de l’époque, où on buvait la dernière goutte, restée au fond du verre de vin rouge, sur son ongle. Pourquoi ? D’où provient cette tradition ? Que signifie exactement l’expression « payer rubis sur l’ongle », formulée aussi « faire rubis sur l’ongle » ? Nous vous donnons tous les détails dans cet article. Bonne lecture !

Définition de l’expression « payer rubis sur l’ongle »

« Payer comptant, en une seule fois » : telle est la signification de l’expression « payer rubis sur l’ongle ». Le règlement doit être immédiat et entier, autrement dit : il faut « payer jusqu’au dernier sou ».

À l’époque, cela signifiait qu’il fallait totalement vider ses poches pour payer la somme due, jusqu’au dernier centime. Aucun crédit n’était accordé ! Aujourd’hui, on peut entendre cette expression lorsqu’une personne règle l’ensemble de la somme en une seule et unique fois.

Le rubis est une des variétés la plus précieuse des espèces minérales de corindon, qui comprend également le saphir. De couleur rouge, plus ou moins éclatant ou vif selon la quantité de chrome présente, il symbolise le courage, la bravoure et l’amour. Le mot provient d’ailleurs du latin « rubeus » signifiant rouge. 

Dans le contexte de l’expression, le rubis représente la somme demandée. D’ailleurs, au XIXe siècle, dans l’argot ancien de la prostitution, les filles de joie évoquaient le « rubis sur pieu » pour désigner l’argent déposé sur le lit.

Quant à l’ongle, on peut le rapprocher de la locution « jusqu’au bout des ongles » qui signifie « complètement, entièrement ».  Le mot « ongle » provient du latin unguis et il faut savoir que le terme a été employé par le poète latin Horace : « ad unguem carmen castigare » qui signifie : « corriger un poème jusqu’à la perfection ».

Origine de l’expression « payer rubis sur l’ongle »

C’est une coutume du XVIIe siècle qui est à l’origine de cette expression, où le verbe « payer » était remplacée par le verbe « faire ». On utilisait plutôt la formulation : « faire rubis sur l’ongle » qui signifiait « boire jusqu’à la dernière goutte ».

Au cours des festivités de l’époque, lors d’une tournée dédiée à l’hôte ou à l’un des convives présents, ou encore pour fêter un absent, il était coutumier de boire son verre en le vidant promptement et d’une seule traite, jusqu’à la dernière goutte… la toute petite goutte qui restait au fond de la coupe. La tradition consistait à déposer cette goutte sur un de ses ongles, puis de la lécher pour faire honneur et rendre hommage à la personne célébrée.

Inscrivez vous au Parcours Expressions & Proverbes

Découvrez chaque mercredi la signification et l'origine d'une expression ou proverbe francophone.

Si l’on buvait du vin, cette gouttelette, rouge et ronde, avait l’aspect d’un rubis et on employait alors l’expression « faire rubis sur l’ongle » pour indiquer que le verre avait été complètement vidé.

En 1640, le grammairien César Oudin, a cité : « boire tout et puis égoutter la dernière goutte sur l’ongle », formule reprise en 1690 par Antoine Furetière dans son Dictionnaire universel sous la forme « payer rubis sur l’ongle ». 

Faire rubis sur l’ongle a donc d’abord signifié, selon le Dictionnaire des expressions et des locutions (Le Robert) : « vider son verre jusqu’à une dernière goutte, qui tiendrait sur l’ongle sans s’écouler », d’où l’expression « finir jusqu’à la dernière goutte » et par métaphore « payer jusqu’au dernier sou ».

Effectivement, au fil du temps, cette expression est devenue une métaphore pour exprimer l’idée de régler jusqu’au dernier sou, mais ici, on parle de poches complètement vidées, jusqu’au dernier centime, à l’image du verre bu jusqu’à la dernière goutte.

Exemples d’usage de l’expression « payer rubis sur l’ongle »

Je sirote mon vin, quel qu’il soit, vieux, nouveau ;
Je fais rubis sur l’ongle et n’y mets jamais d’eau. 

Jean-François Régnard, Les folies amoureuses

On comptait alors à Clermont près de quinze cents étudiants chinois qui avaient la réputation d’être discrets, de ne pas se mêler aux autres, de cuisiner sans doute un peu trop dans les chambres mais de payer leur loyer rubis sur l’ongle.

Christophe Masson, Ombre chinoise

Quand les verres furent vidés, chacun fit rubis sur l’ongle pour montrer qu’il avait bu consciencieusement sa rasade.

Théophile Gautier, Le Capitaine Fracasse

Quand je viens la voir, je joue au clille. Je monte avec elle, je livre la camelote, elle paye rubis sur l’ongle. Il lui est arrivé un jour de me proposer une « pastiquette ». J’ai pas voulu.

Pierre Merle, Le Déchiros

— Vite !… Vite !… Chère amie, faites-moi cette robe fleurie dont j’ai besoin ; vous aurez ajouté : Soyez gentille, allons, vous savez bien que je suis une bonne cliente. Faites-moi une grâce. Car, moi, je paie « rubis sur l’ongle ». Vous aurez illustré, alors, ce qu’à l’instant je viens de dire.

Payer « rubis sur l’ongle » cela devrait vouloir dire non pas payer vite, comme vous le croyez, mais avec rigueur ; je dirai même, si ce n’est aussi impropre que le sens dans lequel vous usez de la locution, avec art, avec adresse.

Francis Cover, Comme disait ma grand’mère

N’hésitez pas à parcourir les autres articles de cette section dédiée aux expressions francophones

Partager :
ou Nous soutenir

Natacha Lovato

Natacha Lovato

Natacha Lovato rédige pour La langue française des articles autour de la linguistique, la littérature et les expressions. Passionnée par la langue française, elle s'est aujourd'hui spécialisée dans la communication écrite afin de transmettre ses connaissances. Elle est aussi gérante d'un organisme de formation dédié à la communication écrite, et accompagne les adultes pour des remises à niveaux en français afin de perfectionner leurs écrits professionnels.

Tous les articles de Natacha Lovato >

Découvrez chaque semaine une expression ou proverbe par courriel

Chaque mercredi, on vous fait découvrir la signification et l'origine d'une expression ou proverbe francophone.


Laisser un commentaire

Vous devez vous connecter pour écrire un commentaire.

Se connecter S'inscrire