La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « retenir »

Retenir

[rœtnir]
Ecouter

Définitions de « retenir »

Retenir - Verbe

  • Conserver ce qui appartient à autrui.

    Le banquier, par nature, retient l'argent de ses clients et en fait bénéficier l'économie.
    (Citation fictive)
  • Maintenir en possession ou en état; ne pas se défaire de.

    Dans le monde impitoyable de la finance, le moindre dysfonctionnement peut se payer cash. Il faut donc retenir ses investissements et ne pas céder à la panique à la première secousse boursière. - Journal Le Monde
    (Citation fictive)
  • Conserver des habitudes ou qualités, qu'elles soient bonnes ou mauvaises.

    Dans le tumulte de la vie moderne, il est essentiel de retenir ce qui nous élève tout autant que ce qui nous entrave, car ces deux aspects façonnent inéluctablement notre identité.
    (Citation fictive)
  • Mémoriser, avoir le souvenir de quelque chose.

    Chaque mot qu'il lisait dans le journal, chaque ligne de l'article, il les retenait avec une acuité presque photographique, comme si chaque lettre était imprimée pour toujours dans sa mémoire.
    (Citation fictive)
  • Réserver pour un usage futur.

    Dans la perspective d'un possible confinement, les citoyens ont commencé à retenir des denrées alimentaires, anticipant une pénurie éventuelle.
    (Citation fictive)
  • (Mathématiques) Garder un chiffre en mémoire pour l'ajouter au résultat de la colonne suivante lors d'une opération.

    Dans l'opération de calcul, le journaliste a dû retenir le chiffre sept pour l'ajouter à la colonne suivante, une manœuvre mathématique précise et nécessaire.
    (Citation fictive)
  • Déduire une quantité d'une somme totale.

    Le greffier, les huissiers, les procureurs, vinrent chez lui en grand appareil lui rapporter ses quatre cents onces ; ils en retinrent seulement trois cent quatre-vingt-dix huit pour les frais de justice, et leurs valets demandèrent des honoraires.
    — Voltaire, Zadig ou la Destinée
  • Réserver par précaution une entité ou garantir sa disponibilité.

    Pour s'assurer une place de choix lors du congrès, l'entreprise a décidé de retenir des chambres d'hôtel plusieurs mois à l'avance.
    (Citation fictive)
  • (Physique) Empêcher le mouvement ou le départ par une action physique directe.

    Le videur a fait irruption et l'a retenu fermement par le bras, empêchant toute tentative d'évasion du suspect.
    (Citation fictive)
  • (Physique) Saisir fermement dans le but d'éviter un incident ou de contrer une action néfaste.

    En un tour de main, j'insérai une K7 vierge dans la caméra, attrapai mon voile noir et dévalai l'escalier, me retenant à la rampe tant mes jambes mollissaient.
    — Anne-Isabelle Tollet, La mort n'est pas une solution: Asia Bibi condamnée à la pendaison pour blasphème
  • Empêcher de partir ou de s'échapper; contenir.

    La langue est dure, déformée et relevée à la pointe : c'est la « langue de bois » des paysans allemands. La mastication est difficile, la salive n’est plus retenue dans la bouche et l’animal dépérit considérablement.
    — J. Cruzel & François Peuch, Traité pratique des maladies de l'espèce bovine
  • Contrôler ses émotions ou réactions; empêcher de se manifester.

    Pàtsa s'avance en traînant les pieds, prend la craie et commence, laborieusement, à tracer : « Il n'ai pas a l'école passe qu'il a la pécole. » Éclat de rire général dans la classe. Le maître a du mal à retenir un sourire.
    — Robert Dagany, La Muette d'Arenc: Marseille 1950
  • (En parlant des animaux) Concevoir après accouplement.

    Les signes de la chaleur de la vache ne sont point équivoques, elle mugit alors très fréquemment et plus violemment que dans les autres temps, elle saute sur les vaches, sur les bœufs et même sur les taureaux, la vulve est gonflée et proéminente au dehors ; il faut profiter du temps de cette forte chaleur pour lui donner le taureau, si on laissait diminuer cette ardeur, la vache ne retiendrait pas aussi sûrement.
    — Georges-Louis Leclerc de Buffon, Histoire naturelle des animaux
  • (Pronominal) Faire acte d'arrêt volontaire avec effort.

    Face à l'avalanche d'informations contradictoires, le journaliste se retint de réagir hâtivement et choisit judicieusement chaque mot qu'il allait imprimer.
    (Citation fictive)
  • (Pronominal, Absolument) Refuser de satisfaire un besoin naturel.

    Malgré la longueur de la conférence, il s'est retenu de quitter la salle pour répondre à l'appel pressant de sa vessie.
    (Citation fictive)
  • (Pronominal, Équitation) Se dit d'un cheval réticent à avancer librement.

    Son cheval se retenait, hésitant à franchir la ligne de départ, comme si une corde invisible le maintenait en arrière.
    (Citation fictive)

Expressions liées

  • Je la retiens, celle-là!
  • Je ne sais pas ce qui me retient de (j'ai bien envie de...)
  • Je ne vous retiens pas!
  • Je te retiens!
  • On n'a rien retenu contre lui
  • Retenez-moi, ou
    Les chefs s'agitent et se répandent en discours qui signifient, sommairement: « Retenez-moi, retenez-moi, ou je vais faire un malheur »
    — Duhamel, Refuges de la lecture
  • Retenir captif, prisonnier
  • Retenir des informations, un rapport
  • Retenir l'intérêt
  • Retenir la porte à deux mains
  • Retenir que, ce que
  • Retenir quelqu'un de faire une bêtise
  • Retenir sa langue (s'abstenir de trop parler.)
    « Il ne faut RIEN mettre dans la bouche d’une personne en train de faire une crise d’épilepsie », martèle l’association. Ne tentez pas non plus de retenir sa langue pour éviter qu’elle ne l’avale ou s’étouffe avec. « L’idée selon laquelle la personne peut avaler sa langue et s’étouffer est fausse », assure-t-elle.
    — Destination Santé, Epilepsie : comment réagir face à une crise convulsive ? - A la une - Destination Santé
  • Retenir ses cheveux avec une barrette
  • Retenir ses larmes, ses sanglots
  • Retenir un geste de colère, un mouvement d'énervement
  • Retenir une candidature, un témoignage
  • Retenir une cause (se juger compétent pour un procès maintenir ce procès au rôle pour le juger de suite.)
  • Retenir une chambre, une place de théâtre
  • Retenir une expression, un air
  • Être retenu par ses obligations

Étymologie de « retenir »

Du latin retinere, famille de tenere (tenir).

Usage du mot « retenir »

Évolution historique de l’usage du mot « retenir » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « retenir » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « retenir »

Antonymes de « retenir »

Citations contenant le mot « retenir »

  • Tu es assez fort pour me retenir et assez intelligent pour me laisser filer...
    Anna Gavalda — Je voudrais que quelqu’un m’attende quelque part
  • Plus une calomnie est difficile à croire, plus pour la retenir les sots ont de mémoire.
    Casimir Delavigne — Les Enfants d’Edouard
  • Le mort est encore en morceaux. Le jour où l’on enterre, nous nous dispersons en piétinements, en mains d’amis vrais ou faux à serrer, en préoccupations matérielles. Le mort mourra demain seulement, dans le silence. Il se montrera à nous dans sa plénitude, pour s’arracher, dans sa plénitude, à notre substance. Alors nous crierons à cause de celui-là qui s’en va, et que nous ne pouvons retenir. Je n’aime pas les images d’Épinal de la guerre.
    Antoine de Saint-Exupéry — Pilote de guerre
  • Je sais nager juste assez pour me retenir de sauver les autres.
    Jules Renard
  • Peut-être qu'à force de retenir le pire, on finit par oublier le meilleur.
    Jean Dion — Le Devoir - 8 Avril 1999
  • Qui veut tout retenir laisse tout échapper.
    Pierre Corneille — La place royale
  • Mes cheveux tombent. Mes poux n'ont plus rien pour se retenir.
    Jules Renard
  • Si on veut retenir un chat qu'on a blessé, il griffe et se sauve.
    Marcelle Sauvageot — Laissez-moi

Traductions du mot « retenir »

Langue Traduction
Anglais hold back
Espagnol recordar
Italien trattenere
Allemand halte zurück
Chinois
Arabe رجوع
Portugais espera um pouco
Russe сдерживать
Japonais 差し控える
Basque eutsi
Corse tratteni
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.