La langue française

Figuraux

Définitions du mot « figuraux »

Wiktionnaire

Forme d’adjectif

figuraux \fi.ɡy.ʁo\

  1. Masculin pluriel de figural.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Phonétique du mot « figuraux »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
figuraux figyro

Évolution historique de l’usage du mot « figuraux »

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.

Citations contenant le mot « figuraux »

  • Les scènes dépeintes par Falaki sont de nature conventionnelle et "fictive", à l'instar de certains peintres tels que Jérôme Bosch, Bruegel l'Ancien, Mohamed Racim. Ou encore, à l'instar de la miniature persane et de la peinture biblique comme celle de Dirk Bouts. Ainsi, le peintre Falaki ne copie et ne représente pas la réalité en partant de l'observation directe. C’est ce qui lui offre une grande liberté de choisir, d'accommoder et d'aménager les éléments 'figuraux' de ses compostions/scènes, mettant ainsi le "contenu symbolisé" fixé par l'oeuvre en tant qu'objectif-cible... En définitive la peinture de Falaki ne cherche pas à représenter et à faire ressembler des choses mais, plutôt, à exprimer les idées et la "teneur allégorique" mimées par celles-ci... C'est une sorte de "théâtralisation" par l'image (le visible) de l'imperceptible et du "sous-jacent". AgoraVox, Les scènes-prétexte du peintre Bouchaib FALAKI - AgoraVox le média citoyen
  • 6Plus globalement, c’est la présence même de métaphores dans un traité scientifique qui attire l’attention du récepteur, le genre « ne se prêtant pas au déploiement d’énoncés figuraux » (p. 63). Nombre d’indices montrent même une grande volonté de clarté dans l’élaboration des textes : les citations en latin sont traduites (p. 68), les auteurs introduisent des sommaires, tables et indices pour faciliter la lecture (p. 71), les accolades ramistes permettent de voir en un coup d’œil les dichotomies adoptées6. Dans un contexte de clarté revendiquée, la figure de similitude « opacifie le propos » (p. 73). Parmi les métaphores récurrentes, la métaphore belliciste est l’une des plus fréquentes : , Pars vite, loin, et reviens tard (Acta Fabula)
  • Le véhicule, à l’image de la route, est, sans conteste, un microcosme qui permet de rendre compte, à souhait, de multiples régimes de temporalité et d’historicité. Mais, à bien y réfléchir, qu’est-ce qu’une route ? Quelles sont ses avatars figuraux dans le roman francophone subsahérien ? A partir de quels critères pourrait-on postuler l’existence d’un roman subsahérien de la route et, dans la foulée, d’une fiction subsahérienne francophone de la route ? Qu’est-ce que ce locus et les constellations de figures qu’il déploie apporteraient aux déambulations de la critique du fait littéraire africaine francophone ? , Route et dé-routes dans les fictions francophones subsahériennes
  • Par la « stylistique », il faudrait entendre les procédés figuraux et grammaticaux envisagés du point de vue historique. Mais l’intérêt du séminaire se situe dans le rapport « problématique » créé depuis la seconde moitié du XXème siècle entre « linguistique et littérature ». Le séminaire nous invite à penser une visée participative assortie des sciences du langage et de la littérature. Il veut inciter à une coaction plus franche des disciplines vouées aux discours d’invention, sans préjuger de leurs méthodes intrinsèques, en vue de valoriser, leurs apports mutualisés à l’édification d’une nation ; ce sont là les réels enjeux et buts que l’on assigne aux sciences du langage appliquées aux discours d’invention, littéraires ou non. , Séminaire du laboratoire des Sciences du Langage Appliquées au Discours d'Invention (SLADI) (Côte d'Ivoire)
  • 41On lit : « le roman bernanosien apparaît comme une parabole du Salut. » (p. 53) La mise en fiction, symbolique, d’un sens supérieur laissé implicite reprend, nous l’avons dit, une tradition de la rhétorique antique. Mais ici, l’auteur entend le terme de « parabole » dans son sens chrétien : il fait référence aux paraboles évangéliques, par lesquelles Jésus construit pour ses disciples des récits figuraux destinés à donner un équivalent imagé et sensible de l’ineffable — en l’occurrence, le Royaume des Cieux. La parabole biblique et la parabole aristotélicienne sont un seul et même objet rhétorique : elles ont la même structure et le même fonctionnement. , Bernanos ou la « Parole incarnée » (Acta Fabula)
  • «Il y a également tout ce à quoi on veut tourner le dos, à ces courants qui nous paraissent le contraire même de ce qu’un documentaire devrait être, qui prétendent toujours avoir une approche très privilégiée au réel et, en fait, s’en éloignent parce qu’ils utilisent des contraintes dominantes du genre, comme par exemple imposer des commentaires sur les faits. Nous avons vraiment envie de faire des films qui soient moins discursifs que figuraux, plus cinéma, qui reviennent à des racines quasiment prélinguistiques. C’est un cinéma somatique, qui vient du corps et qui fait parler le corps et où la nature s’exprime quasiment elle-même. Nous avions l’impression d’être devant une éthique et une esthétique de cinéma jamais vues, au sens où nous percevions une combinaison d’objectivité et de subjectivité jamais ressenties auparavant. Les premières vingt minutes sont tournées par les corps des pêcheurs, et c’est du génie. Quand on a vu ces rushs vraiment inscrits dans la matière, dans leur chair mais à leur insu, on pouvait sentir leur corporalité, mais pas leur intentionnalité. Ça n’avait rien à voir avec le cinéma vérité… Nous recherchons cela par tous les moyens, et la technique vient après. De toute façon, on n’a pas besoin de rajouter encore des documentaires à ceux qui existent déjà. Si ça ne nous fait pas trembler ou pleurer, nous sommes déçus. Libération.fr, «Faire un cinéma somatique, qui fait parler le corps» - Culture / Next

Traductions du mot « figuraux »

Langue Traduction
Anglais figural
Espagnol figurativo
Italien figurale
Allemand figural-
Chinois 形象的
Arabe مجازي
Portugais figural
Russe фигурная
Japonais 形の
Basque figural
Corse figurale
Source : Google Translate API

Figuraux

Retour au sommaire ➦

Partager