La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « cauchemar »

Cauchemar

[koʃmar]
Ecouter

Définitions de « cauchemar »

Cauchemar - Nom commun

  • Sensation d'oppression ou d'étouffement survenant pendant le sommeil et cessant au réveil.

    Plongé dans les abîmes du sommeil, il s'embourbait dans un cauchemar suffocant, une emprise nocturne qui ne se dissipait qu'au premier rayon de l'aube.
    (Citation fictive)
  • Rêve angoissant ou effrayant.

    Il m'arrivait de me réveiller la nuit, au milieu d'un cauchemar où les poteaux sinistres et le blême tranchet de la guillotine semblait attendre que mon tour arrivât de faire connaissance avec eux.
    — Francis Carco, Maman Petitdoigt
  • Situation très désagréable, génératrice de mauvais souvenirs ou d'appréhension.

    Ma myopie renforçait encore l'impression d'irréel, de cauchemar que je ressentais et contre laquelle je m'efforçais de lutter, dans la crainte de voir se briser ma volonté.
    — Henri Alleg, La Question

Expressions liées

  • Abominable, sinistre cauchemar
  • Cauchemar de descente, de poursuite
  • Forêts de cauchemar
  • Le cauchemar d'un malade
  • Le cauchemar de ma jeunesse
  • S'éveiller d'un cauchemar
  • Se débattre contre un cauchemar
  • Sombrer dans un cauchemar
  • Sommeil peuplé de cauchemars
  • Sortir d'un cauchemar
  • Synt cauchemar atroce, horrible
  • Visions de cauchemar
  • Être le cauchemar de quelqu'un

Étymologie de « cauchemar »

Du vieux français cauquemare, composé de cauque, apparenté à l'ancien français cauche, du verbe chauchier (presser, fouler) et de mar, emprunté du moyen néerlandais mare (fantôme nocturne). Le second élément mare, qui signifie « fantôme nocturne » ou « esprit de la nuit », est également présent dans l'anglais nightmare, le néerlandais nachtmerrie et l'allemand Nachtmahr, ainsi que dans les langues slaves : můra en tchèque, mora en polonais. En wallon, le mot se dit chaukemar, en rouchi, cauquemar et en bourguignon, côquai. Il dérive d'un ancien verbe caucher, qui signifie presser, et d'un mot germanique mar, démon, incube.

Usage du mot « cauchemar »

Évolution historique de l’usage du mot « cauchemar » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « cauchemar » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « cauchemar »

Citations contenant le mot « cauchemar »

  • L'actualité n'est souvent qu'un cauchemar manquant d'imagination.
    Gérard Klein — Libération - 8 Janvier 2000
  • Egalitarisme : rêve de pauvre, cauchemar de riche.
    Georges Elgozy — L'Esprit des mots ou l'antidictionnaire
  • La vie ne va nulle part, la vie est un cauchemar de la matière.
    Fernando Vallejo
  • La mort est peut-être la seule réalité qui a une signification quand on sort du cauchemar de la vie...
    Fernand Ouellette — Lucie ou un midi en novembre
  • Le cauchemar est l'épreuve nécessaire du rêve, sa première incarnation.
    Yvon Rivard — Mort et naissance de Christophe Ulric
  • D'être hanté par mes vieilles obsessions, cela me rassure. Mieux vaut un cauchemar apprivoisé que la blessure à vif d'un souvenir récent.
    Daniel Sernine — Quand vient la nuit
  • L'obéissance à un homme dont l'autorité n'est pas illuminée de légitimité, c'est un cauchemar.
    Simone Weil — La Pesanteur et la grâce
  • L’être ou le néant, voilà le problème. Monter, descendre, aller, venir, tant fait l’homme qu’à la fin il disparaît. Un taxi l’emmène, un métro l’emporte, la tour n’y prend garde, ni le Panthéon. Paris n’est qu’un songe, Gabriel n’est qu’un rêve (charmant), Zazie le songe d’un rêve (ou d’un cauchemar) et toute cette histoire le songe d’un songe, le rêve d’un rêve, à peine plus qu’un délire tapé à la machine par un romancier idiot (oh ! pardon)...
    Raymond Queneau — Zazie dans le métro

Traductions du mot « cauchemar »

Langue Traduction
Anglais nightmare
Espagnol pesadilla
Italien incubo
Allemand albtraum
Portugais pesadelo
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.