La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « canadien-français »

Canadien-français

[kanadjɛ̃frɑ̃sɛ]
Ecouter

Définitions de « canadien-français »

Canadien-français - Adjectif

  • (Désuet) Orthographe alternative de « canadien français », désignant les Canadiens de langue française, notamment au Québec.

    Ce que j’essaie de dire, c’est que la situation canadienne-française ne peut pas se penser sans penser la domination; que la question du sujet québécois ne peut pas se poser sans évoquer la position de colonisé et de dominé du Bas-Canada et des Canadiens français.
    — Sébastien Mussi, Le nous absent

Usage du mot « canadien-français »

Évolution historique de l’usage du mot « canadien-français » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « canadien-français » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « canadien-français »

Citations contenant le mot « canadien-français »

  • Le pavillon canadien-français est aussi couru pour les délicieux mets typiques qu’on y sert, comme la tourtière, la soupe aux pois et la tarte à la farlouche. Les visiteurs de 2003 peuvent désormais y savourer des fèves au lard.
    Radio-Canada.ca — 50 ans de traditions au Folklorama de Winnipeg | Radio-Canada.ca
  • L’homme d’affaires a tout de suite considéré qu’il s’agissait d’une erreur. En effet, Richard Beauvais est censé être le fils de Camille Beauvais un canadien-français et de Laurette, une métisse crie et canadienne-française. Le test aurait donc dû révéler des origines autochtones.
    Le HuffPost — Au Canada, deux hommes aux destins opposés découvrent à 65 ans qu’ils ont été échangés à la naissance
  • Le spectacle retrace deux histoires en parallèle qui se déroulent pendant la Première Guerre mondiale. Le public peut en apprendre davantage sur la réalité d’un jeune soldat canadien-français au front. Il peut également constater les répercussions de cette situation sur la famille de ce dernier qui est restée à la maison et qui se morfond dans l’attente de nouvelles.
    Le Canada Français — CorresponDanse de guerre se déploie en entier au public - Le Canada Français
  • Durant les années 1980, la démocratisation de la micro-informatique a permis de supprimer progressivement les barrières qui se présentaient pour l’usage du français écrit à la machine. Jusqu’à la fin des années 1970, l’utilisation de machines à écrire et des téléimprimeurs « mécaniques », conformes à la norme américaine ASCII, permettait une utilisation limitée des caractères spéciaux et des accents. Le clavier canadien-français traditionnel reflète ces limitations, en s’appuyant sur l’utilisation accrue des lettres mortes, en complément aux caractères qu’on doit saisir dans un second temps.
    Le Devoir — [Opinion] Pour un clavier québécois normalisé et accessible | Le Devoir
  • Évidemment, une telle politique signifierait qu’il faudrait accepter de voir se modifier le profil ethnique du Québec, où l’élément canadien-français et catholique perdrait un peu de poids.
    L’actualité — L’avenir du français au Québec passe par l’immigration | L’actualité

Traductions du mot « canadien-français »

Langue Traduction
Anglais french canadian
Espagnol francocanadiense
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.