La langue française

Brandillons

Définitions du mot « brandillons »

Trésor de la Langue Française informatisé

BRANDILLER, verbe.

A.− Emploi trans., vx. Animer d'un mouvement alternatif, balancer. Brandiller les jambes, brandiller les bras (Ac. 1798-1932).
Emploi pronom. réfl., vx, inus. Se mouvoir, généralement en l'air, d'un côté et de l'autre. Se brandiller sur une corde (Ac.1835-78).
B.− Emploi intrans. S'animer ou être animé d'un mouvement alternatif, osciller, se balancer, ballotter. ... il regardait (...) brandiller les charrettes de louage, pleines de meubles (Huysmans, En ménage,1881, p. 147);la valise de sport qui brandille au bout de ton bras droit (A. Arnoux, Rêverie d'un policier amateur,1945, p. 215):
... dressons une liste d'amis solides et sans scrupules. Que te semble De Piquenterre? − Excellent! répondit Malartic, mais il n'y faut pas compter. Il brandille à Montfaucon, au bout d'une chaîne de fer, en attendant que sa carcasse déchiquetée des oiseaux tombe en la fosse du gibet, sur les ossements des camarades qui l'ont précédé. T. Gautier, Le Capitaine Fracasse,1863, p. 323.
Rem. On rencontre dans la docum. 1. Le synon. arg. brandouiller, verbe intrans. Mon fourniment brandouille un brin (J. Richepin, La Bombarde, 1899, p. 119). Verbe trans. pour Guérin 1892. 2. Le part. prés. adjectivé brandouillant, ante, arg. Animé de balancements, de ballottements. Mais voici le commandant, (...) très brandouillant sur son cheval d'omnibus (Verlaine, Louise Leclerq, Pierre Duchâtelet, 1886, p. 141).
PRONONC. : [bʀ ɑ ̃dije], (je) brandille [bʀ ɑ ̃dij]. Transcrit avec yod également dans Land. 1834 et DG; avec [λ] mouillée dans Fér. 1768, Fér. Crit. t. 1 1787, Gattel 1841 et Littré.
ÉTYMOL. ET HIST. − A. − xiiies. brandiller « osciller » (Doon de Mayence, 5864 dans Gdf. Compl.). B.− 1684 brandouiller (La Fontaine, Ragotin, éd. H. Régnier, t. 7, p. 369). Dér. du rad. de brandir1*; A suff. -iller*; B suff. -ouiller*.
STAT. − Fréq. abs. littér. : 3.
BBG. − Jaberg (K.). Zu den französischen Benennungen der Schaukel. Vox rom. 1945/46, t. 8, p. 6.

Wiktionnaire

Forme de verbe

brandillons \bʁɑ̃.di.jɔ̃\

  1. Première personne du pluriel de l’indicatif présent du verbe brandiller.
  2. Première personne du pluriel de l’impératif du verbe brandiller.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l’identique 3.0

Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition (1932-1935)

BRANDILLER. v. tr.
Mouvoir deçà et delà. Brandiller les jambes. Brandiller les bras.

SE BRANDILLER ou intransitivement BRANDILLER, Se mouvoir deçà, delà. Il vieillit.

Phonétique du mot « brandillons »

Mot Phonétique (Alphabet Phonétique International) Prononciation
brandillons brɑ̃dijɔ̃

Citations contenant le mot « brandillons »

  • Sur la photo que l'on voit, elle a des brandillons ,on dirait des "ficelles";.Alors moi,a ce compte là, je suis Rambo ou Schwarzenegger. Mieux vaut étre a un certain age,ficelle,baguette, plutot que grosse miche. ladepeche.fr, La Balmanaise Morgane Laplace championne du Monde de culturisme - ladepeche.fr
  • L’actualité de l’association Bro sant Per s’annonce très chargée pour les semaines à venir avec, en final, un événement exceptionnel le 13 juillet : la célébration des 30 ans de l’association sur le port de Saint-Pierre, feu d’artifice et mise à feu du traditionnel bûcher. Les activités débuteront le samedi 29 juin, sur le port de Saint-Pierre, par un nettoyage de la plage. Rendez-vous, à 10 h, devant l’abri du Papa Poydenot. Tous les bénévoles sont les bienvenus. Le samedi 6 juillet, les bénévoles sont sollicités de nouveau pour le montage du feu de Saint-Pierre, ce grand bûcher qui sera allumé le 13 juillet, à 23 h 30, sur la petite plage, entre les phares. Ce même soir, la commune tirera, toujours du port de Saint-Pierre, son feu d’artifice une demi-heure plus tôt. Pendant que les derniers brandillons se consumeront sur la plage, la fête battra son plein sur les quais. L’animation musicale sera présentée prochainement. Le Telegramme, Le Télégramme - Penmarc'h - Bro Sant Per. Les 30 ans fêtés en juillet
  • Autre temps, autres moeurs, dans les faubourgs parigots, dans les années soixante,on jactait l'argot, t'étais Mod's ou Rocker, mitan des bourges ou du populo, t'étais pas fringué kif-kif, soit t'allais au mastic, au turbin, soit ton daron avait l'artiche pour carmer les frusques et tout le toutim. Soit t'etais une lope, ou un locdu, mais fallait en jeter pour faire reluire les gonzesses ! Le merlan une fois par semaine pour se faire aligner les douilles à la Elvis, Banane et gomina, les roufles bien taillées, et la boutanche de Mennen "after shave". Le samedi soir, c'etait falzard à pinces et limace cintrée, ou "blue-jeans",Marcel et perfecto, mais toujours pattes d'ef et taille sous les brandillons, quand t'avais pas la chance d'avoir un bénard à pont des matafs de Brest ! AgoraVox, T'entrave l'argomuche ? - AgoraVox le média citoyen
  • Après une saison particulière, grevée par les blessures, voguant du rôle de remplaçant à celui de capitaine, nous le savons d'autant plus motivé pour «se peler la place» sous ses nouvelles couleurs. Avec toutefois du monde au portillon en «9» et «10», sa préférence (afin de jouer, on change facilement de dossard). Beauxis, Harris, Wisniewski, Pélissié, Couillou, de quoi se faire les dents et les brandillons. ladepeche.fr, Toulouse. La nouvelle vie de Jean-Marc Doussain - ladepeche.fr

Traductions du mot « brandillons »

Langue Traduction
Anglais brandilons
Espagnol brandilons
Italien brandilons
Allemand brandilons
Chinois 白兰地
Arabe برانديلون
Portugais brandilons
Russe brandilons
Japonais ブランディロン
Basque brandilons
Corse brandiloni
Source : Google Translate API

Brandillons

Retour au sommaire ➦

Partager