Bicher : définition de bicher
Bicher : définition du Trésor de la Langue Française informatisé
BICHER, verbe trans.
Pop., fam.
A.− Emploi trans. Embrasser familièrement quelqu'un. Mon père − en bon voisin − se faisait point faute de la bicher (R. Martin du Gard, Le Testament du Père Leleu,1920, p. 1144).
− Emploi pronom. Bichez-vous. Quand on est marié on se biche (Renard, Poil de Carotte,1894, p. 207).
Rem. On rencontre le dér. bicheur, euse. (Celui, celle) qui biche, qui cajole. Je n'étais pas bicheuse (Renard, Nos frères farouches, 1910, p. 10).
B.− P. ext., emploi intrans. Aller bien, être en voie de réussite, s'accorder ensemble.
1. [Le plus souvent à la forme impers. en parlant d'animés] Ça biche. Synon. ça colle.Quand deux personnes ne sont pas bien ensemble, on dit : ça ne biche pas (L. Rigaud, Dict. du jargon parisien,1878, p. 36):
1. ... les châtelains de Féterne (...) déclarèrent que cela ne corderait pas ensemble, que cela ne « bicherait » pas et qu'il valait mieux réserver MmeVerdurin (qu'on inviterait avec tout son petit groupe) pour un autre dîner.
Proust, Sodome et Gomorrhe,1922, p. 1088.
− En partic., arg. des pêcheurs. Cela biche-t-il? Le poisson mord-il? (d'apr. A. Delvau, Dict. de la lang. verte, 1867, p. 508).
2. [En constr. pers., en parlant d'une chose] :
2. ... seulement il était plus facile pour lui [le P. de Ragon] de faire bicher les affaires de Luce et du Bon Dieu que celles de moi et de M. d'Aubières! ...
Gyp, Le Mariage de Chiffon,1894, p. 82.
PRONONC. : [biʃe].
ÉTYMOL. ET HIST. − 1. 1845 « aller bien » (E. Labiche, Deux papas très bien, p. 417 : Ah! Ah! encore ensemble! Eh bien, mais ça biche!); 2. 1889 arg. (Larch. Suppl., p. 24 : Bicher. Embrasser. Pour biser).
Forme dial. dér. du lat. beccus, bec* (cf. FEW t. 1, p. 305b, 306bet 307a); 1 peut-être du lyonn. (cf. se bichi « se donner des coups de bec, se disputer », Noël de 1723 dans Du Puitsp., p. 46), par l'intermédiaire du vocab. de la pêche, cf. 1867 bicher « mordre » dans Delvau supra B1 (v. Sain. Lang. par., p. 179, 307); 2 dial. du Centre (Jaub. : Bicher [...] Embrasser − Voy Biger), bourb., nivernais (F. Brunet, Dict. du parler bourbonnais, Paris, Klincksieck, 1964, p. 34) cf. aussi mosellan bicheu « id. » dans Zél., p. 66.
STAT. − Fréq. abs. littér. : 9.
BBG. − Wexler (P. J.). Pour l'ét. du vocab. des vaudevilles. In : [Mél. Cohen (M.)]. The Hague-Paris, 1970, p. 213.
Bicher : définition du Wiktionnaire
Verbe
bicher \bi.ʃe\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
-
(France) (Familier) Aller bien.
- Ça biche.
-
(Pêche) Mordre à l’hameçon.
- Aujourd’hui, ça biche, j’ai déjà pris une dizaine de truites !
-
(Populaire) Être joyeux, se réjouir.
-
Moi, j’bichais car je les adore
Sous la forme de macchabées — (Georges Brassens, Hécatombe) - Et Thelonius, il biche comme un fou. — (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 235)
-
Moi, j’bichais car je les adore
- (Argot) Draguer.
Étymologie de « bicher »
Étymologie de bicher - Wiktionnaire
Phonétique du mot « bicher »
Mot | Phonétique (Alphabet Phonétique International) | Prononciation |
---|---|---|
bicher | biʃe |
Conjugaison du verbe « bicher »
Évolution historique de l’usage du mot « bicher »
Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.
Citations contenant le mot « bicher »
-
Ca le fait bicher. Car, tant qu'on n'a pas de traitement (et on fait tout pour qu'aucun ne voit le jour), ce Monsieur relègue l'actuel Président (un certain Macron Emmanuel, pour info) à un rôle de figurant. Le Figaro.fr, Coronavirus en France : 22.245 décès, +389 en 24 heures
Images d'illustration du mot « bicher »
⚠️ Ces images proviennent de Unsplash et n'illustrent pas toujours parfaitement le mot en question.-
Photo de Echo via Unsplash
-
Photo de Andrew Santellan via Unsplash
-
Photo de David Clode via Unsplash
Traductions du mot « bicher »
Langue | Traduction |
---|---|
Corse | bezzà |
Basque | doze |
Japonais | 居眠りする |
Russe | дремли |
Portugais | cochilar |
Arabe | نعس |
Chinois | 瞌睡 |
Allemand | dösen |
Italien | sonnecchiare |
Espagnol | dormitar |
Anglais | doze |