La langue française

Accueil > Dictionnaire > Définitions du mot « barbouiller »

Barbouiller

[barbuje]
Ecouter

Définitions de « barbouiller »

Barbouiller - Verbe

  • Appliquer de manière grossière une substance colorée avec un outil tel qu'une brosse.

    Dans son atelier, l'artiste commença à barbouiller la toile avec vigueur et passion, aspergeant la matière comme une pluie d'éclats colorés.
    (Citation fictive)
  • Rendre sale ou tacher en appliquant une substance de manière négligente.

    "Laissez-le faire, dit-il : qu’il écrive. S’il ne fait que barbouiller le papier, je vous promets que je le punirai sur-le-champ."
    — Les Mille et Une Nuits, traduction Antoine Galland
  • (Par extension) Écrire d'une manière difficile à lire, voire indéchiffrable.

    "Ils poursuivent leur travail d’organisation sans attirer l’attention, et le moindre écrivasson qui barbouille du papier pour l’Humanité est beaucoup plus célèbre que les militants de la Confédération du Travail […]"
    — Georges Sorel, Réflexions sur la violence
  • (Familier) Peindre sans compétence technique ni connaissance artistique préalable, souvent pour son propre divertissement.

    "Dix ans de travail, ça n’empêche pas les détracteurs du projet de prétendre qu’il a été dessiné sur un napperon de chez Normandin. Les députés de la CAQ se sont donc mis à barbouiller dessus au crayon de cire, comme un enfant qui attend ses croquettes de poulet."
    — Richard Martineau, Le bon flic Arruda et le mauvais flic Legault

Expressions liées

  • Avoir l'estomac barbouillé
  • Barbouiller du papier (Écrire, faire des écritures)
  • Barbouiller le plan d'un roman, d'une tragédie
  • Barbouiller un récit (L'embrouiller)
  • Barbouiller une affaire
  • Barbouiller une toile
  • Il s'est bien barbouillé dans le monde, dans sa compagnie
  • Le ciel, le temps se barbouille (le temps se gâte)
  • Se barbouiller de grec et de latin

Étymologie de « barbouiller »

Possiblement dérivé du mot « barboter » avec substitution de finale d’après des verbes tels que « souiller », « brouiller », « touiller », « patrouiller ». Selon Littré, il pourrait également provenir de l'ancien français bouille (« bourbier »), avec le préfixe bar- et le suffixe -er. On note aussi que l’ancien français a barbouil en variante de garbouil (« grabuge »). Par ailleurs, on trouve des équivalents dans d'autres langues romanes comme l'espagnol barbullar et l'italien barbugliare. Le préfixe bar serait péjoratif et le mot bouille viendrait du latin bulla, désignant une bulle d'eau bouillante, puis par extension l'eau d'un bourbier. Le portugais bolha atteste que les deux « l » du latin ont pu se mouiller.

Usage du mot « barbouiller »

Évolution historique de l’usage du mot « barbouiller » depuis 1800

Fréquence d'apparition du mot « barbouiller » dans le journal Le Monde depuis 1945

Source : Gallicagram. Créé par Benjamin Azoulay et Benoît de Courson, Gallicagram représente graphiquement l’évolution au cours du temps de la fréquence d’apparition d’un ou plusieurs syntagmes dans les corpus numérisés de Gallica et de beaucoup d’autres bibliothèques.

Synonymes de « barbouiller »

Antonymes de « barbouiller »

Citations contenant le mot « barbouiller »

  • Les enfants qui s'effrayent du visage qu'ils ont barbouillé, ce sont des enfants ; mais le moyen que ce qui est si faible étant enfant, soit bien fort étant plus âgé !
    Blaise Pascal — Pensées, 88 Pensées
  • Pourquoi se brosser les dents trois minutes puis se maquiller minutieusement, quand on peut simplement laisser couler allègrement le dentifrice sur notre menton et se barbouiller de rouge à lèvres ? HAIM préfère se préparer façon speed, du genre : mettre du rouge sur le miroir et sur les vêtements également.
    Les Inrockuptibles — HAIM entame une routine matinale coup de poing avec “The Steps”
  • Seulement la dernière semaine, Michel Lonergan, qui a perdu l’usage de ses jambes lors d’un accident, s’est fait barbouiller ses deux portes de garage, dont une au crayon-feutre pendant la grosse tempête de vendredi dernier. 
    Le Journal de Montréal — Hochelaga-Maisonneuve: un duplex deux fois graffité dans la même semaine | JDM
  • En présence des forces de police, rapidement sur les lieux, les activistes ont limité les dégâts en utilisant du blanc d’Espagne (où blanc de Meudon) pour barbouiller les vitrines des commerçants récalcitrants. Objectif: inciter les commerçants à éteindre les lumières la nuit.
    Évreux : des dizaines de vitrines taguées au blanc d’Espagne | La Dépêche Évreux
  • On connaissait la prédilection de notre m’as-tu-vu national pour les accoutrements exotiques et bizarres, mais on ne savait pas qu’il était fasciné par les visages noirs et bruns. Il aime se barbouiller la tronche: trois photos et une vidéo captées à des époques différentes. Et peut-être d’autres à venir. C’est une manie, pas une erreur de jeunesse.   
    Le Journal de Montréal — La face noire de Justin Trudeau | Le Journal de Montréal
  • Pour l’anecdote, le verbe « mâchurer » signifie « barbouiller, souiller de noir ». Or compte tenu des cafouillages de l’UPAC, dus en partie aux fuites nombreuses coulées par des policiers vers les médias, des conflits entre directions policières, de la démission du commissaire Robert Lafrenière le jour de l’élection du gouvernement Legault, le 1er octobre 2018, et de la suspension de son gendre, le directeur de la Sûreté du Québec, on peut affirmer que cette interminable enquête Mâchurer porte bien son nom.  
    Le Journal de Montréal — Croire en l’UPAC ? | Le Journal de Montréal
  • Pendant près de 30 secondes, on voit l’homme « barbouiller » et « neutraliser » le radar, et y écrire le mot « Savoie » en lettres capitales sur le côté, comme le rapporte France Bleu.
    Savoie: Un indépendantiste se filme à visage découvert en train de taguer un radar

Traductions du mot « barbouiller »

Langue Traduction
Anglais smudge
Espagnol embadurnar
Italien imbrattare
Allemand zu verschmieren
Portugais lambuzar
Source : Google Translate API


Sources et ressources complémentaires

SOMMAIRE

Source : Google Books Ngram Viewer, application linguistique permettant d’observer l’évolution au fil du temps du nombre d'occurrences d’un ou de plusieurs mots dans les textes publiés.