• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

La langue française

Dictionnaire français : définition, citations, étymologie, illustrations, usage et bien plus.

  • Dictionnaire
  • Conjugaison
  • Orthographe
    • Quiz
  • Littérature
  • Cours de français
  • Faire des dictées en ligne !

Phraséologie : définition de PHRASÉOLOGIE, subst. fém.

Table des matières

  • Définition de phraséologie – TLFi
  • Définition de phraséologie – Wiktionary
  • Étymologie de phraséologie
  • Images d’illustration de phraséologie
  • Évolution historique de l’usage du mot « phraséologie »
  • Citations contenant le mot « phraséologie »
  • Synonymes de phraséologie

Définition de phraséologie – TLFi

PHRASÉOLOGIE,  substantif féminin
A. − GRAMM.,  vieux. «L’étude et la connaissance de la phrase et, par conséquent, une partie très importante de la grammaire (peu usité en ce sens)» (Littré). Synonyme syntaxe.
B. − Linguistique et langues cour.
1. Ensemble des tournures typiques d’une langue, soit par leur fréquence, soit par leur caractère idiomatique. La phraséologie latine, française. La phraséologie grecque est poétique et pittoresque entre toutes les autres, en même temps que naïve et simple; par l’usage très fréquent des ellipses, des syllepses, des attractions, des anacoluthes, elle concorde avec le génie éminemment synthétique de la langue; par l’emploi de nombreuses particules, elle excelle à exprimer des nuances fines et délicates, et donne à la langue une précision que les autres ne sauraient atteindre au même degré (Lar. 19e).
♦ Dictionnaire de phraséologie. Voir infra phraséologique dérivé
− Par métonymie Recueil de locutions diverses pour l’enseignement d’une langue. La Phraséologie latine de Meissner (Nouv. Lar. ill.).
2. Souvent avec une valeur péjoratif Ensemble des tournures typiques d’un milieu, d’une discipline, d’une époque. La phraséologie notariale, administrative; la phraséologie gauchiste; la phraséologie hégélienne; la phraséologie de la classe ouvrière. Lorsque deux Shillouk se rencontrent, le plus âgé dit: «Es-tu en vie?» ou «Dieu t’a amené»; le plus jeune répond en se servant d’une phraséologie analogue. En même temps que ces formules, on énumère le plus de noms possible afin d’honorer davantage l’interlocuteur (Lowie, Anthropol. cult., tradical par E. Métraux, 1936, page 302).Les rédacteurs de la chronique (ou de la page) sportive usent d’un vocabulaire spécial (qui déroute ceux qui ne sont pas habitués à la phraséologie, aux termes du monde sportif) (Coston, A.B.C. journ., 1952, page 121):
1. … chaque milieu se crée sa langue propre, consistant dans une terminologie et une phraséologie conventionnelles, souvent aussi dans des formes grammaticales aberrantes. On voit dès lors le caractère de ces langues spéciales et le genre d’action qu’elles exercent sur la langue commune. Bally, Lang. et vie, 1952, page 48.
− En particulier, vieux. Tournures typiques d’un auteur. La phraséologie de cet auteur est bizarre, vicieuse (Académie française1935, qui ajoute «Il vieillit»).
C. − Péj. Discours pompeux et vide de celui qui fait des phrases (v. phrase I A 3). Aussi l’éthique sociale des Églises protestantes tend-elle à se débarrasser de toute phraséologie et de tout pathos sur l’avenir de l’humanité et s’efforce-t-elle de poser les problèmes sociaux et économiques en termes d’humanisme (Univ. écon. et soc., 1960, page 66-2):
2. Selon notre goût métaphysique, nous verrons dans ces paroles une sagesse profonde ou un verbiage prétentieux et dénué de sens. Mais personne ne pourrait sérieusement soutenir que quiconque, y compris les prêtres, puisse recourir à une telle phraséologie pour résoudre les problèmes de l’existence. Incontestablement elle est à ranger parmi les curiosités littéraires et intellectuelles, et n’a absolument aucun rapport avec la religion. Lowie, op.cit., page 332.
Prononciation et Orthographe: [fʀ ɑ ̃zeɔlɔ ʒi], [-ɑ-]. Passy 1914 [-ɑ-]; Barbeau–Rodhe 1930 [-ɑ-], [-a-]; Pt Rob., Lar. Lang. fr. [-a-]; Warn. 1968 [-a-], parfois [-ɑ-]; Martinet–Walter 1973 [-a-] (10/17), [-ɑ-] (7/17). Att. dans Académie française dep. 1835. Étymologie et Histoire1. 1678 «recueil de phrases fait pour l’enseignement des langues» (L. du Cloux, Vocabulaire françois avec phraséologie −fr.-all. −ds Quemada, Les Dict. du fr. mod.); 2. 1778 «usage immodéré d’expressions prétentieuses» (Le Babillard, 10 avril −I, noXX, page 321 −ds Proschwitz Beaumarchais, page 282: Qu’un misérable Rhéteur… revêtisse d’une vaine et sonore phraséologie les Plagiats mutilés); 1786 (Mercier, L’an 2440 −II, page 304 −ibid.); 3. 1812 (Mozin–Biber: Phraséologie, construction de phrase particulière, propre à un écrivain). Emprunté au lat. de la Renaissance phraseologia 1558, M. Neander, Phraseologia Isocratis Graecolatina, gr. φ ρ α σ ε ο λ ο γ ι ́ α dans NED, s.v. phraseology, formé à l’aide de φ ρ α ́ σ ι ς, voir phrase et – λ ο γ ι α, voir -logie. Au sens 3 l’anglophone phraseology est attesté dep. 1664 dans NED. Fréquence absolue littéraire: 64.
DÉRIVÉS 1.
Phraséologique, adjectifa) [Correspondant à supra B] De phraséologie, relatif à la phraséologie. Dictionnaire phraséologique. Un dictionnaire phraséologique s’assigne pour objet le recensement et la présentation des expressions figées spécifiques à une langue. En principe, il n’enregistre pas les proverbes, pour autant que ceux-ci représentent des unités phrastiques complètes (Ling.1972).b) Péj. [Correspondant à supra C; en parlant d’un discours, du style…] Prétentieux, bavard et creux. Affectation phraséologique; une analyse bien phraséologique. Va porter loin de moi Ce phraséologique émoi Qui fait trembler ta graisse (Toulet, Vers inÉditions, 1920, page 113).c) Mus. Rythme phraséologique. «Retour périodique d’un certain nombre de mesures disposées symétriquement. On dit aussi carrure de phrases» (Lar. 19e-20e; dans Littré qui cite Coussemaker). Le rythme phraséologique l’emporte souvent sur le rythme des mots isolés (Mocquereau, Nombre mus. grégor., 1927, page 125).− [fʀazeɔlɔ ʒik], [-ɑ-]. − 1resapparition attestée a) 1834 mus. (F. J. Fétis, La Musique mise à la portée de tout le monde, pp.49-51 dans Quem. DDL t.12); b) 1839 ling. ([Girault de Saint–Fargeau], Revue des romans, I, page 6, ibid.), 1869 (Littré: Phraséologique. Qui a rapport à la phraséologie); de phraséologie, suffixe -ique*. Au sens 2 l’anglophone phraseological est attesté dep. 1664 dans NED et phraseologic dep. 1828-32, ibid.
2.
Phraséologue,  substantif, rare. Faiseur de phrases. C’est la magie d’un style entraînant auquel l’auteur [Jules Janin] sacrifie le drame en se laissant aller à toute la portée de son talent de phraséologue (Balzac, OEuvres div., t.1, 1831, page 413).− [fʀazeɔlɔg], [-ɑ-]. − 1reapparition attestée 1831 id.; de phraséologie par substitution de l’élément -logue* à -logie*. Cf. phraséologiste de même sens 1783 (Linguet, XV, 45 dans Gohin, page 270), et l’anglophone phraseologist «id.» dep. 1713 dans NED.
Bibliographie −Gohin 1903, page 288. _Greciano (G.). Signif. et dénotation en all. La Sém. des expr. idiomatiques. Paris, 1983, 469 page _Militz (H.-M.). Zur gegenwärtigen Problematik der Phraseologie. Beitr. rom. Philol. 1972, t.11, no1, page 108.
Phraséologique, adjectifa) [Correspondant à supra B] De phraséologie, relatif à la phraséologie. Dictionnaire phraséologique. Un dictionnaire phraséologique s’assigne pour objet le recensement et la présentation des expressions figées spécifiques à une langue. En principe, il n’enregistre pas les proverbes, pour autant que ceux-ci représentent des unités phrastiques complètes (Ling.1972).b) Péj. [Correspondant à supra C; en parlant d’un discours, du style…] Prétentieux, bavard et creux. Affectation phraséologique; une analyse bien phraséologique. Va porter loin de moi Ce phraséologique émoi Qui fait trembler ta graisse (Toulet, Vers inÉditions, 1920, page 113).c) Mus. Rythme phraséologique. «Retour périodique d’un certain nombre de mesures disposées symétriquement. On dit aussi carrure de phrases» (Lar. 19e-20e; dans Littré qui cite Coussemaker). Le rythme phraséologique l’emporte souvent sur le rythme des mots isolés (Mocquereau, Nombre mus. grégor., 1927, page 125).− [fʀazeɔlɔ ʒik], [-ɑ-]. − 1resapparition attestée a) 1834 mus. (F. J. Fétis, La Musique mise à la portée de tout le monde, pp.49-51 dans Quem. DDL t.12); b) 1839 ling. ([Girault de Saint–Fargeau], Revue des romans, I, page 6, ibid.), 1869 (Littré: Phraséologique. Qui a rapport à la phraséologie); de phraséologie, suffixe -ique*. Au sens 2 l’anglophone phraseological est attesté dep. 1664 dans NED et phraseologic dep. 1828-32, ibid.
Phraséologue,  substantif, rare. Faiseur de phrases. C’est la magie d’un style entraînant auquel l’auteur [Jules Janin] sacrifie le drame en se laissant aller à toute la portée de son talent de phraséologue (Balzac, OEuvres div., t.1, 1831, page 413).− [fʀazeɔlɔg], [-ɑ-]. − 1reapparition attestée 1831 id.; de phraséologie par substitution de l’élément -logue* à -logie*. Cf. phraséologiste de même sens 1783 (Linguet, XV, 45 dans Gohin, page 270), et l’anglophone phraseologist «id.» dep. 1713 dans NED.


Définition de phraséologie – Wiktionary

Nom commun

phraséologie fʁa.ze.ɔ.lɔ.ʒi féminin

  1. (Linguistique) Construction de phrases particulière à une langue, ou propre à un écrivain.
    • Certainement il n’y a pas de langue aussi riche dans la phraséologie variée que les exercices champêtres exigent, ou qui fournisse autant de moyens au forestier expérimenté pour exprimer son art joyeux. — (Walter Scott , Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas , 1820)
    • L’anglais, le français, l’italien ont une certaine communauté de phraséologie technique, scientifique et philosophique, et fréquemment, pour un Anglais ayant une connaissance spéciale de son sujet, il est plus facile de lire et d’apprécier un subtil ouvrage technique écrit en français que de pénétrer le sens précis des ouvrages populaires de la même langue. — (H. G. Wells , Anticipations, 1901, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Société du Mercure de France, Paris, 1904)
    • Il se souvint tout à coup d’une vieille chronique où il avait […] accumulé des bataillons d’imprécations pétaradantes […], imitant et plagiant même, en ces débordements insensés, la phraséologie vitupérante et l’inouïssime du dénommé Léon Bloy, magicien de l’Expression, brasseur de bran, tritureur de matière fécale et orfèvre du sublime. — (Victor Méric , Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 81-82)
  2. (Péjoratif) Discours creux, vide de sens.
    • Sa prose hébraïque était simple, claire, précise, sans cette phraséologie creuse et ampoulée qui était de mode en ce temps. — (Henri Graetz, Histoire des Juifs, 1897)
    • Un style dans lequel se trouvent les mots de Dieu, de vertu, de liberté, est puissant : il plaît aux hommes, les rassure et les console ; combien il est supérieur à ces phrases affectées, tristement empruntées des locutions païennes et fatalistes à la turque : il fut, ils ont été, la fatalité les entraîne ! phraséologie stérile, toujours vaine, alors même qu’elle est appuyée sur les plus grandes actions. — (Chateaubriand, Mémoires d’outre-tombe,t. III, page 218. 1841)


Étymologie de phraséologie

(1678) Du latin phraseologia (« recueil de phrases pour l’enseignement des langues ») mot créé en latin moderne (1558) composé de phrasis et -logia.


Images d’illustration de phraséologie


Évolution historique de l’usage du mot « phraséologie »

Source : Google Ngram, application linguistique permettant d’observer l’évolution de la fréquence d’un ou de plusieurs mots ou groupe de mots à travers le temps dans les sources imprimées.


Citations contenant le mot « phraséologie »

“L’humanité n’a jamais dépassé l’étape de la chenille, elle pourrit à l’état de chrysalide et n’aura jamais d’ailes.” – De David Herbert Lawrence / Femmes amoureuses


Synonymes de phraséologie

  • écriture
  • bagout
  • baratin
  • belles paroles
  • bla-bla
  • boniment
  • bonnes paroles
  • caquet
  • chimère
  • construction
  • creux
  • discours
  • emphase
  • enflure
  • jargon
  • langue
  • logorrhée
  • mots
  • pathos
  • pompe
  • style
  • terminologie
  • utopie
  • verbiage
  • vide

Vous aimerez aussi...

Manufacturier : définition de MANUFACTURIER, -IÈRE, adj. et subst.
Guerdonner : définition de GUERDONNER , verbe trans.,
Marègue : définition de marègue
Automobilisable : définition de AUTOMOBILISABLE, adj.
Simagrées : définition de SIMAGRÉE , subst. fém.
Fast-food : définition de fast-food

Primary Sidebar

La Langue Française © 2019 - À propos - Contact